「殺到」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “殺到” です “lluvia” — 「花束」や「拍手」のように、好意的なものや祝福が一度にたくさん寄せられる状況で使います。.
lluvia
YOO-vee-ah/ˈʎu.βja/

例文
La actriz recibió una lluvia de flores y aplausos al final de la obra.
女優は劇の終わりに花と拍手のシャワーを浴びた。
El político enfrentó una lluvia de críticas por su nueva propuesta.
その政治家は新しい提案に対して批判の殺到に直面した。
比喩的な用法
'lluvia' が比喩的に使われる場合、それは通常ネガティブなもの(批判)またはポジティブなもの(贈り物、拍手)の巨大で圧倒的な量を意味します。
inundación
例文
Hubo una inundación de llamadas tras el anuncio.
発表の後、電話が殺到した。
bombardeo
/bom-bar-DEH-oh//bombarˈdeo/

例文
Sufro un bombardeo de correos todos los lunes.
私は毎週月曜日にメールの殺到に苦しむ。
El bombardeo publicitario en las redes sociales es increíble.
The advertising onslaught on social media is incredible.(ソーシャルメディアでの広告の猛攻は信じられないほどだ。)
Los periodistas iniciaron un bombardeo de preguntas al ministro.
The journalists started a barrage of questions at the minister.(ジャーナリストたちは大臣に質問の殺到を始めた。)
「de」の使い方
英語と同様に、「bombardeo」の後に「de」(〜の)という単語を使用して、何があなたを圧倒しているかを指定します(例:bombardeo de ideas)。
catarata
/kah-tah-rah-tah//kataˈɾata/

例文
Recibió una catarata de críticas tras su discurso.
彼はスピーチの後、批判の殺到を受けた。
Una catarata de aplausos inundó el teatro.
拍手の奔流が劇場を埋め尽くした。
La noticia provocó una catarata de reacciones en redes sociales.
そのニュースはソーシャルメディアで多くの反応を引き起こした。
比喩的な用法
この言葉は、音、言葉、感情のように、あなたに向かって速く「流れる」または「落ちる」ものを描写します。
「DE」と共に使用
比喩的に使用される場合、ほとんどの場合「de」が続き、その後に押し寄せているものを表す名詞が続きます。
ráfaga
例文
Sintió una ráfaga de nostalgia al ver las fotos antiguas.
彼は古い写真を見て、懐かしさの奔流を感じた。
invasión
例文
Tuvimos una invasión de mosquitos en la casa de campo este verano.
この夏、田舎の家で蚊の大群に襲われた。
「殺到」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


