Inklingo

「満足した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は満足したです satisfecho期待通りの結果が得られた時や、現状に不満がない時に使います。一般的な「満足」を表す最も頻繁に使われる言葉です。.

satisfecho🔊B1

期待通りの結果が得られた時や、現状に不満がない時に使います。一般的な「満足」を表す最も頻繁に使われる言葉です。

詳しく →
complacido🔊B1

他者からの行為や状況に対して、心地よく、喜んでいる様子を表します。特に、誰かに何かをしてもらって満足した場合に使われます。

詳しく →
realizado🔊B2

自己実現や目標達成によって得られる、深い充実感や達成感を表します。単なる満足を超えた、内面的な充足感を示す際に使います。

詳しく →
servido🔊B1

主に、食事が準備され、提供された状態を表す際に使われます。「(食事などが)用意されて満足」というニュアンスです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

satisfecho

sah-tees-FEH-choh/sa.tisˈfe.t͡ʃo/

adjectiveB1general
期待通りの結果が得られた時や、現状に不満がない時に使います。一般的な「満足」を表す最も頻繁に使われる言葉です。
リラックスした椅子に座り、目を閉じて穏やかに微笑んでいる簡略化されたキャラクター。深い満足感と充足感を示している。

例文

Estoy muy satisfecho con el resultado de mi examen.

試験の結果にとても満足しています。

Después de la cena, el niño se sintió completamente satisfecho.

夕食後、その少年はすっかりお腹がいっぱい(満足して)になりました。

Si estás satisfecho con el servicio, puedes dejar una propina.

サービスに満足していただけたら、チップを残しても構いません。

状態を表す動詞(Estar)

'Satisfecho'は、一時的な状態や感情を表すため、ほとんどの場合、動詞 'estar'(〜である)と共に使われます。永続的な特性を表すわけではありません。

不規則な語幹

この単語は動詞 'satisfacer'(満足させる)の過去分詞です。-echoで終わるように見えますが、'satisfacer'が'hacer'(する)に関連しているため、'hacer'(hecho)のパターンに従います。

SerとEstarの使い分け

間違い:Soy satisfecho.

正しい表現: Estoy satisfecho. (満足は、その人の本質的な部分ではなく、現在の変化しうる感情であるため、'estar'を使わなければなりません。)

complacido

/kom-pla-SEE-doh//komplaˈθiðo/

adjectiveB1general
他者からの行為や状況に対して、心地よく、喜んでいる様子を表します。特に、誰かに何かをしてもらって満足した場合に使われます。
大きな笑顔で金色の星のステッカーを持っている子供。

例文

Estoy muy complacido con el progreso de los estudiantes.

生徒たちの進歩にとても満足しています。

El director se mostró complacido por los resultados trimestrales.

部長は四半期の結果に満足しているようでした。

Ella no parecía del todo complacida con la explicación que le dieron.

彼女は彼らが与えた説明に完全には満足していないようでした。

人称と性の一致

これは形容詞なので、話している相手に合わせて語尾を変える必要があります。男性単数には「complacido」、女性単数には「complacida」、男性複数(または混合)には「complacidos」、女性複数には「complacidas」を使います。

「~である」の使い分け

満足していると言うときは、常に「estar」(一時的な状態を表す「~である」)を使います。これは、満足している状態が一時的な感情や精神状態であり、永続的な性格特性ではないからです。

「ser」を使わない

間違い:Soy complacido con mi regalo.(私はプレゼントに満足しています。)

正しい表現: Estoy complacido con mi regalo.(感情や気分を表すときは「estar」を使います。)

realizado

/reh-ah-lee-SAH-doh//rea.liˈθa.ðo/

adjectiveB2general
自己実現や目標達成によって得られる、深い充実感や達成感を表します。単なる満足を超えた、内面的な充足感を示す際に使います。
丘の頂上に立ち、喜びで腕を上げている幸せそうな人。

例文

Ella se siente muy realizada en su nueva profesión.

彼女は新しい仕事にとても充実感を感じています。

Es un hombre plenamente realizado.

彼は完全に満たされた男性です。

'sentirse' との併用

この意味(満たされた)は、精神状態を表すため、ほとんどの場合、動詞 'sentirse' (感じる) または 'estar' (~である) と組み合わせて使われます。

servido

/ser-VEE-doh//seɾˈβiðo/

adjectiveB1general
主に、食事が準備され、提供された状態を表す際に使われます。「(食事などが)用意されて満足」というニュアンスです。
木製のテーブルの上に置かれた、カラフルなパスタ料理など、完璧に盛り付けられた皿のクローズアップビュー。

例文

La mesa está servida. ¡Podemos empezar a comer!

テーブルはセッティング済みです。食べ始めても大丈夫ですよ!

El plato principal fue servido con una salsa picante.

メインディッシュはスパイシーなソースが添えられて出されました。

No más postre, gracias. Estoy servido.

もうデザートは結構です。お腹いっぱいです(満足しています)。

一致が重要

「servido」が形容詞として使われる場合(通常は「estar」や「ser」の後)、それが修飾する名詞と語尾を一致させる必要があります。「servida」(女性単数)、「servidos」(男性複数)、「servidas」(女性複数)のように変化します。

性の一致忘れ

間違い:La comida está servido.

正しい表現: La comida está servida. (「comida」が女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。)

「satisfecho」と「complacido」の使い分け

「satisfecho」は結果や状況への一般的な満足感を、「complacido」は他者からの働きかけによる満足感を指すことが多いです。例えば、自分の仕事の出来栄えには「satisfecho」、親切な対応には「complacido」を使うと区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。