Inklingo

「物体」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は物体です cosa「cosa」は最も一般的で包括的な単語で、具体的な形がないものや、漠然とした「もの」を指す場合に使います。具体的な名称がわからない場合や、日常会話で広く使われます。.

cosa🔊A1

「cosa」は最も一般的で包括的な単語で、具体的な形がないものや、漠然とした「もの」を指す場合に使います。具体的な名称がわからない場合や、日常会話で広く使われます。

詳しく →
masa🔊B1

「masa」は、物理学や科学の文脈で、物体が持つ物質の量、すなわち「質量」を指す場合に限定して使われます。一般的な「もの」を指す「cosa」とは明確に区別されます。

詳しく →
cuerpos🔊B1

「cuerpos」は、天文学や物理学など特定の分野で、独立した実体を持つ「物体」や「天体」を複数形(または単数形cuerpo)で指す場合に使われます。単なる「もの」ではなく、特定の構造や存在を持つものを指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

cosa

/KOH-sah//ˈkosa/

名詞A1一般的
「cosa」は最も一般的で包括的な単語で、具体的な形がないものや、漠然とした「もの」を指す場合に使います。具体的な名称がわからない場合や、日常会話で広く使われます。
木製のテーブルの上に様々な物(赤いリンゴ、青い本、鍵の束、コーヒーマグ)が置かれている様子。

例文

¿Qué es esa cosa en la mesa?

テーブルの上のあれは何ですか?

Tengo muchas cosas que hacer hoy.

今日やるべきことがたくさんあります。

Dame esa cosa, por favor.

そのものを私にください。

常に女性名詞

「Cosa」は常に女性名詞です。そのため、「la cosa」(そのもの)や「una cosa」(一つのもの)と常に言います。「el」や「un」を使うことはありません。

「Cosa」の使いすぎ

間違い:もっと具体的な単語があるのに、何にでも「cosa」を使うこと。

正しい表現: 単語を忘れたとき「cosa」は非常に便利ですが、具体的な名詞を覚えるようにしましょう。例えば、「Pásame esa cosa para escribir」(書くためのあれを渡して)と言う代わりに、「Pásame el bolígrafo」(ペンを渡して)と言いましょう。

masa

MAH-sah/ˈma.sa/

名詞B1科学的・専門的
「masa」は、物理学や科学の文脈で、物体が持つ物質の量、すなわち「質量」を指す場合に限定して使われます。一般的な「もの」を指す「cosa」とは明確に区別されます。
平らな白い表面に置かれた、巨大で完全に滑らかな灰色の球体。物質の密度と物理的な質量を示している。

例文

La masa de un objeto no cambia, sin importar dónde se encuentre.

物体の質量は、その場所に関係なく変化しません。

Hay una gran masa de hielo flotando en el océano.

海には大きな氷の塊が浮かんでいます。

Masa(質量)と Peso(重さ)

科学的には、「masa」はその物体に含まれる物質の量であり、「peso」(重さ)はその物質に作用する重力の力です。日常のスペイン語では、人々は「¿cuál es su masa?」と尋ねる代わりに「¿cuánto pesa?」(重さはどれくらい?)と言うように、「peso」を「masa」の意味で使うことがよくあります。

cuerpos

/kwer-pos//ˈkweɾpos/

名詞B1科学的・専門的
「cuerpos」は、天文学や物理学など特定の分野で、独立した実体を持つ「物体」や「天体」を複数形(または単数形cuerpo)で指す場合に使われます。単なる「もの」ではなく、特定の構造や存在を持つものを指します。
大きな惑星、三日月、いくつかのきらめく星を示すカラフルな宇宙の描写。

例文

Los astrónomos estudian los cuerpos celestes que orbitan el sol.

天文学者は太陽の周りを回る天体を研究します。

La gravedad afecta a todos los cuerpos con masa.

重力は重さを持つすべての質量体に影響を与えます。

専門的な用法

科学で使われる場合、'cuerpos' は生き物だけでなく、定義された大きな物体や実体を指すことがよくあります。

「cosa」と「masa」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、一般的な「もの」を指す「cosa」と、物理的な「質量」を意味する「masa」です。単に「テーブルの上のもの」と言いたいときに「masa」を使うと、意味が通じなくなってしまうため注意が必要です。文脈が科学的な「質量」でない限り、「cosa」を選ぶのが安全です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。