Inklingo

「追随者」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は追随者です partidario政治的、思想的な支持者や、ある人物・団体・考えに賛同する人々を指す場合に使います。集団的な支持者を表現する際に適しています。.

Japanese → スペイン語

partidario

/par-tee-DAH-ryoh//paɾtiˈdaɾjo/

nounB2general
政治的、思想的な支持者や、ある人物・団体・考えに賛同する人々を指す場合に使います。集団的な支持者を表現する際に適しています。
カラフルなスカーフを巻いた人が旗を振って応援している。

例文

Los partidarios del candidato se reunieron en la plaza principal.

候補者の支持者たちが中央広場に集まった。

A pesar de la derrota, sus partidarios siguieron mostrándole lealtad.

敗北にもかかわらず、彼の追随者たちは忠誠を示し続けた。

El dictador no permitía que sus partidarios cuestionaran sus decisiones.

独裁者は、支持者に彼の決定に疑問を呈することを許さなかった。

名詞と性

人名詞として、誰について話しているかによって変化します。「un partidario」(男性支持者)または「una partidaria」(女性支持者)。日本語では「支持者」は性別によって形が変わりません。

Partidario vs. Fan

間違い:Soy un partidario de este cantante.

正しい表現: Soy un fan/seguidor de este cantante. (「partidario」は、ポップカルチャーの有名人ではなく、考え、政治、信念に対して使うのが一般的です。)

fiel

/fyél//fjel/

nounB2general
宗教的な信者や、忠実な支持者、つまり特定の人物や教義に深く忠誠を誓っている人々を指す場合に用います。個人的な忠誠心や信仰心が強調されます。
両手を組んで静かに座っている人物のカラフルな絵本の挿絵。宗教的な信者や信奉者を表しています。

例文

El sacerdote se dirigió a los fieles.

司祭は信徒たち(信者たち)に語りかけた。

Era un fiel de la antigua tradición.

彼は古い伝統の追随者でした。

「Fiel」を名詞として使う

名詞として使われる場合、「fiel」は人を指します。男性(el fiel)か女性(la fiel)かによって冠詞は変わりますが、単語自体は変化しません。

devoto

/de-BOH-toh//deˈβoto/

nounB2general
特定の人物や神、あるいは活動に対して、熱心で献身的な崇拝や傾倒を示す人を指します。「fiel」よりも強い感情や熱意が込められています。
小さなカラフルな祠の根元に新しい花を供える人。

例文

Miles de devotos visitaron el templo.

何千人もの信者が寺院を訪れました。

La procesión estaba llena de devotos.

行列は信者でいっぱいでした。

Los devotos de la Virgen llevan flores.

聖母の信者たちは花を運びます。

複数形

男女混合の信者グループについて話すときは、「los devotos」を使います。

「voto」との混同

間違い:Hay muchos votos en la iglesia.

正しい表現: Hay muchos devotos en la iglesia。「Voto」は「投票」または「誓い」を意味しますが、「devoto」はその人です。

「fiel」と「devoto」の使い分け

「fiel」は忠誠心や信仰心に重点があり、集団的な信者を指すことが多いのに対し、「devoto」はより個人的で熱烈な崇拝や傾倒を表します。単に「信者」というだけでなく、どの程度の熱意や忠誠心があるかで使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。