agente
“agente” 의미 “대리인” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
대리인
또한: 대표, 중개인
📝 실제 사용 예시
Mi agente de viajes me consiguió un vuelo muy barato.
A2제 여행사 직원이 아주 저렴한 항공권을 구해줬어요.
La agente de bienes raíces nos mostró una casa preciosa.
B1부동산 중개인이 저희에게 멋진 집을 보여줬어요.
Necesito hablar con un agente de seguros sobre mi póliza.
B1제 보험에 대해 보험사 직원과 이야기해야 해요.
요원
또한: 경찰관, 첩보원
📝 실제 사용 예시
Un agente de policía llegó a la escena del accidente.
B1경찰관이 사고 현장에 도착했습니다.
Ella es una agente secreta en la película.
B1그녀는 영화에서 비밀 요원입니다.
Los agentes federales investigan el caso.
B2연방 요원들이 사건을 조사하고 있습니다.
인자
또한: 요인, 원인, 물질
📝 실제 사용 예시
El cloro es un potente agente blanqueador.
C1염소는 강력한 표백제입니다.
La educación puede ser un agente de cambio social.
C1교육은 사회 변화의 동인이 될 수 있습니다.
Identificaron el agente infeccioso en el laboratorio.
C2그들은 실험실에서 감염원인 병원체를 확인했습니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: agente
1개 중 1번째 문제
어떤 문장이 원인이나 물질을 지칭하기 위해 'agente'를 사용했나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'agens'에서 유래했으며, 이는 '행동하는' 또는 '행동하는 사람'을 의미합니다. 동사 'agere'('하다, 행동하다')의 능동태 형태입니다. 따라서 'agente'는 문자 그대로 '행위자' 또는 '행동하는 사람'을 의미합니다.
최초 기록: 15th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'el agente'와 'la agente' 중 언제 사용해야 하나요?
간단합니다! 남성에 대해 말할 때는 'el agente'를 사용하고, 여성에 대해 말할 때는 'la agente'를 사용하세요. 'agente'라는 단어 자체는 변하지 않습니다.
'agente'와 'policía'의 차이점은 무엇인가요?
'Policía'는 경찰관을 지칭하는 일반적이고 일상적인 단어입니다. 'Agente'도 맞지만 더 격식 있게 들릴 수 있습니다. 종종 'agente federal'(연방 요원) 또는 'agente secreto'(비밀 요원)와 같은 특정 유형의 경찰관에게 사용됩니다.


