agitar
“agitar” 의미 “흔들다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
흔들다
또한: 흔들다 (손 등)
📝 실제 사용 예시
Debes agitar la medicina antes de tomarla.
A2약을 복용하기 전에 흔들어 주세요.
Los niños agitaron sus banderas durante el desfile.
B1아이들은 퍼레이드 동안 깃발을 흔들었습니다.
No agites la botella de refresco o explotará.
A2탄산음료 병을 흔들지 마세요. 폭발할지도 모릅니다.
동요시키다/불안하게 하다
또한: 선동하다
📝 실제 사용 예시
La mala noticia agitó a toda la familia.
B2그 나쁜 소식은 온 가족을 동요시켰습니다.
El discurso agitó a las masas.
C1그 연설은 대중을 선동했습니다.
No te agites por cosas tan pequeñas.
B2그런 사소한 일로 자신을 너무 불안하게 만들지 마세요.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: agitar
3개 중 1번째 문제
주스 병에서 'Agítese bien'이라고 쓰여 있다면 무엇을 해야 하나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'agitare'에서 유래했으며, 이는 '자주 움직이게 하다' 또는 '몰다'를 의미합니다. 'agere'(하다/몰다)의 반복형입니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
인사로 악수할 때 'agitar'를 사용하나요?
보통 그렇지 않습니다. 악수 인사에는 스페인어 사용자들이 'dar la mano'(손을 주다)라고 말합니다. 'Agitar la mano'는 손을 흔드는 것을 의미합니다.
'agitar'가 '숨을 헐떡이다'를 의미할 수 있나요?
네, 'estar agitado' 또는 'agitarse'는 운동 후 숨이 차거나 빠르게 숨을 쉬는 사람을 묘사할 수 있습니다.
이것은 규칙 동사인가요?
네! 모든 -ar 동사의 표준 패턴을 따르며, 어간 변화는 없습니다.

