apuntar
“apuntar” betekent “opschrijven” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
opschrijven
Ook: noteren
📝 In Actie
Apunta mi número de teléfono.
A1Schrijf mijn telefoonnummer op.
Ella apuntó la dirección en un papel.
A2Ze schreef het adres op een stuk papier.
Debes apuntar todo lo que diga el profesor.
B1Je moet alles opschrijven wat de leraar zegt.
wijzen, richten

📝 In Actie
No es de mala educación apuntar con el dedo.
A2Het is onbeleefd om met je vinger te wijzen.
El arquero apunta al centro de la diana.
B1De boogschutter richt op het midden van het doel.
La brújula apunta hacia el norte.
A2Het kompas wijst naar het noorden.
zich inschrijven, zich aanmelden
Ook: zin hebben in
📝 In Actie
Me voy a apuntar al gimnasio mañana.
B1Ik ga me morgen inschrijven bij de sportschool.
¿Quién se apunta a la excursión?
B1Wie doet er mee met de excursie?
Se apuntaron a un curso de cocina española.
B2Ze schreven zich in voor een Spaanse kookcursus.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "apuntar" in het Spaans:
noteren→opschrijven→richten→wijzen→zich aanmelden→zich inschrijven→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: apuntar
Vraag 1 van 3
Als je een vriend wilt vertellen dat je meedoet met het avondeten, zeg je...
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'ad-' (naar) en 'punctare' (prikken/markeren), oorspronkelijk betekende het een merkteken maken met een scherpe punt.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'apuntar' altijd met 'se' gebruikt?
Nee. Gebruik 'apuntar' alleen om iets op te schrijven of ergens naar te wijzen. Gebruik 'apuntarse' (met me, te, se, etc.) als je meedoet of je inschrijft voor een activiteit.
Wat is het verschil tussen 'anotar' en 'apuntar'?
Ze zijn erg vergelijkbaar. 'Anotar' is iets formeler en impliceert het maken van een officiële aantekening, terwijl 'apuntar' gebruikelijker is in informele gesprekken voor het snel noteren van dingen.
Kan ik 'apuntar' gebruiken om een fout 'aan te wijzen'?
Ja, het kan betekenen iets aan te geven of te benadrukken, hoewel 'señalar' daar ook heel gebruikelijk voor is.


