Inklingo

Hoe zeg je "richten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrichtenis apuntargebruik dit woord wanneer je ergens op mikt, vaak met een wapen, maar ook figuurlijk zoals met een vinger.

Dutch → Spaans

apuntar

ah-poon-TAHRapunˈtaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit woord wanneer je ergens op mikt, vaak met een wapen, maar ook figuurlijk zoals met een vinger.
Een hand met één uitgestoken vinger die naar een berg wijst.

Voorbeelden

El niño está apuntando a las estrellas con su dedo.

De jongen wijst met zijn vinger naar de sterren.

No es de mala educación apuntar con el dedo.

Het is onbeleefd om met je vinger te wijzen.

El arquero apunta al centro de la diana.

De boogschutter richt op het midden van het doel.

La brújula apunta hacia el norte.

Het kompas wijst naar het noorden.

Richting aangeven

Bij het richten of wijzen naar iets, gebruiken we meestal 'a' (naar) of 'hacia' (richting) na het werkwoord.

Gebruik van 'apuntar' voor personen

Fout:Zeggen 'apuntar' als je iemand wilt 'kiezen' voor een team.

Correctie: Gebruik 'elegir' of 'seleccionar' voor het kiezen van mensen; 'apuntar' gaat over het fysieke gebaar van wijzen.

enfocar

en-fo-karem.foˈkaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit woord specifiek wanneer je een camera scherpstelt om een foto te maken.
Een close-up van een oog dat door een cameralens kijkt, waarbij de lens zich aanpast om een ​​verre bloem scherp en helder te maken.

Voorbeelden

Tienes que enfocar la cámara antes de sacar la foto.

Je moet de camera scherpstellen voordat je de foto maakt.

Mis ojos no pueden enfocar bien sin mis gafas.

Mijn ogen kunnen niet goed scherpstellen zonder mijn bril.

Enfocaron las luces hacia el escenario.

Ze richtten de lichten op het podium.

De 'C' naar 'QU' Spellingwijziging

Om de harde 'K'-klank te behouden, verandert de letter 'c' in 'qu' wanneer de volgende letter een 'e' is (zoals in de 'Yo'-vorm van de verleden tijd: enfoqué).

Verwarring tussen scherpstellen (lens) en focussen (geest)

Fout:Gebruik 'enfocar' zonder 'se' voor persoonlijke concentratie.

Correctie: Gebruik 'enfocar' voor dingen (camera's) en 'enfocarse' voor mensen die zich concentreren.

apuntando

ah-poon-TAHN-dohapunˈtando

verbA2neutraal
Gebruik dit woord om de actie van het richten van een wapen of werktuig op een doelwit te beschrijven.
Een hand met één uitgestrekte vinger, wijzend naar een felrode appel op tafel.

Voorbeelden

El niño está apuntando a las estrellas con su dedo.

De jongen wijst met zijn vinger naar de sterren.

El arquero se quedó quieto, apuntando al centro de la diana.

De boogschutter stond stil en richtte op het midden van de roos.

De '-ing' Vorm (Nederlands contrast)

Dit woord is een 'gerundio'. Net zoals je in het Nederlands '-end' gebruikt voor de tegenwoordige tijd voltooid deelwoord (bv. lopend), voegt het Spaans '-ando' toe aan '-ar' werkwoorden om aan te geven dat een actie nu bezig is.

Gebruik als Zelfstandig Naamwoord

Fout:Het gebruiken van 'apuntando' om 'het wijzen' als onderwerp aan te duiden.

Correctie: Gebruik de basisvorm 'apuntar' of 'el hecho de apuntar' in plaats daarvan. 'Apuntando' is alleen voor de actie van het doen.

orientar

oh-ryen-TARoɾjenˈtaɾ

verbB2neutraal
Gebruik dit woord wanneer je inspanningen, aandacht of een campagne ergens op richt, vaak met een specifiek publiek of doel.
Een kleurrijke groep kinderen die naar een fel speelgoeddisplay kijken dat speciaal voor hen is ontworpen.

Voorbeelden

Han decidido orientar la campaña publicitaria a los jóvenes.

Ze hebben besloten de reclamecampagne te richten op jongeren.

Debemos orientar nuestros esfuerzos a mejorar la calidad.

We moeten onze inspanningen richten op het verbeteren van de kwaliteit.

Este curso está orientado a principiantes.

Deze cursus is gericht op beginners.

Passieve Begeleiding

Je ziet dit vaak als 'estar orientado a'. Dit beschrijft waar iets voor ontworpen is of voor wie het gemaakt is.

Gebruik van 'para' in plaats van 'a'

Fout:El libro está orientado para niños.

Correctie: El libro está orientado a niños. (Hoewel 'para' begrepen wordt, is 'a' de standaardmanier om het doel in het Spaans aan te geven.)

encarar

en-ka-rareŋkaˈɾaɾ

verbB2neutraal
Gebruik dit woord wanneer je een object, zoals een wapen of camera, direct op iets richt.
Een persoon die een camera op een statief vasthoudt en de lens richt op een prachtige zonsondergang.

Voorbeelden

El fotógrafo encaró su cámara hacia el paisaje.

De fotograaf richtte zijn camera op het landschap.

Encaró el coche hacia la salida.

Hij richtte de auto op de uitgang.

El delantero encaró la portería y tiró.

De aanvaller richtte zich op het doel en schoot.

Directionele 'hacia'

Wanneer 'encarar' wordt gebruikt om 'richten op' te betekenen, wordt heel vaak het woord 'hacia' (naar) gebruikt om de richting aan te geven.

canalizar

ka-na-lee-SARkanaliˈθaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit woord om aan te geven dat energie, emoties of middelen ergens naartoe worden geleid of gestuurd.
Een kind dat zijn energie richt op een heldere, gloeiende lichtbal tussen zijn handen.

Voorbeelden

Necesitas canalizar tu energía en algo productivo.

Je moet je energie in iets productiefs channelen.

La ONG canaliza las donaciones hacia las familias más necesitadas.

De NGO channelt donaties naar de meest behoeftige gezinnen.

Es importante canalizar la frustración a través del deporte.

Het is belangrijk om frustratie via sport te channelen.

De Z naar C Spellingwijziging

In het Spaans verandert de letter 'z' altijd in een 'c' vóór de letter 'e'. Daarom wordt 'yo canalicé' (ik channelde) met een 'c' gespeld in plaats van een 'z'.

Gebruik van 'hacia'

We gebruiken vaak het woord 'hacia' (naar) na canalizar om aan te geven waar de energie of het geld naartoe wordt gestuurd.

Verkeerde letter in de Verleden Tijd

Fout:Yo canalizé

Correctie: Yo canalicé. Onthoud dat de 'z' verandert in 'c' wanneer deze de 'e'-klank ontmoet in de verleden tijd.

Veelvoorkomende verwarring: 'apuntar' vs. 'enfocar'

Leerlingen verwarren vaak 'apuntar' en 'enfocar'. Onthoud dat 'enfocar' specifiek gaat over het scherpstellen van een camera, terwijl 'apuntar' een breder gebruik heeft voor mikken of richten, ook met de vinger.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.