Inklingo

color

kleur?De visuele eigenschap van objecten, zoals rood, blauw, enz.
Ook:tint?A specific shade or tint,verfstof?A substance used to change something's color

koh-lohr

/koˈloɾ/
neutral
Een hoogwaardige illustratie van een heldere, eenvoudige regenboogboog die het volledige kleurenspectrum toont tegen een effen achtergrond.

De meest voorkomende betekenis van 'color' verwijst naar de visuele eigenschap van objecten, zoals de tinten die in een regenboog te zien zijn.

color(Zelfstandig naamwoord)

mA1

kleur

?

De visuele eigenschap van objecten, zoals rood, blauw, enz.

Ook:

tint

?

A specific shade or tint

,

verfstof

?

A substance used to change something's color

📝 In Actie

¿Cuál es tu color favorito?

A1

Wat is je lievelingskleur?

El color del cielo es azul.

A1

De kleur van de lucht is blauw.

Me gusta la camisa, pero no el color.

A2

Ik vind het hemd mooi, maar niet de kleur.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • tono (toon, schakering)
  • tinte (tint, kleurstof)

Veelvoorkomende Collocaties

  • cambiar de colorvan kleur veranderen
  • color vivoheldere kleur
  • color pastelpasteltint
  • lápiz de colorkleurpotlood

Idiomen & Uitdrukkingen

  • sacarle los colores a alguienIemand blozen of zich schamen doen maken.

💡 Grammaticapunten

Het is een Mannelijk Woord

Hoewel het eindigt op '-or' en niet op '-o', is 'color' een mannelijk woord. Dit betekent dat je altijd 'el color' (de kleur) of 'un color' (een kleur) zegt. In het Nederlands is 'kleur' onzijdig ('de kleur'), wat soms verwarrend kan zijn.

❌ Veelgemaakte Fouten

Gebruik van 'la' in plaats van 'el'

Fout:Me gusta la color de tu coche.

Correctie: Me gusta el color de tu coche. Onthoud dat 'color' mannelijk is, dus het heeft het mannelijke lidwoord 'el' nodig, net zoals in het Nederlands 'de' gebruikt wordt voor 'kleur'.

⭐ Gebruikstips

Dingen Beschrijven

Om de kleur van iets te beschrijven, kun je zeggen dat het 'de color' + de kleur is. Bijvoorbeeld: 'una camisa de color azul' (een hemd met de kleur blauw). Of, eenvoudiger, gewoon 'una camisa azul'.

Een eenvoudige illustratie van een uniek gekleed individu dat felgekleurde en mismatchte kleding draagt, wat een onderscheidend karakter toont.

Figuurlijk kan 'color' verwijzen naar het onderscheidende karakter of de toon van een persoon of situatie.

color(Zelfstandig naamwoord)

mB2

karakter

?

De aard of toon van een situatie

Ook:

aspect

?

A particular feature or quality

,

zweem

?

A slight trace of a quality, often political or emotional

📝 In Actie

La reunión tomó un color inesperado cuando empezaron a gritar.

B2

De vergadering kreeg een onverwacht karakter toen ze begonnen te schreeuwen.

Sus palabras dieron un nuevo color a la situación.

C1

Zijn woorden gaven een nieuw aspect aan de situatie.

Es un asunto de un fuerte color político.

C1

Het is een kwestie met een sterke politieke zweem.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • carácter (karakter)
  • matiz (nuance)
  • aspecto (aspect)

Veelvoorkomende Collocaties

  • tomar coloreen bepaald karakter krijgen
  • color locallokale sfeer/karakter

Idiomen & Uitdrukkingen

  • ver la vida de color de rosaTe optimistisch zijn; het leven door een roze bril bekijken.

⭐ Gebruikstips

Voor Abstracte Ideeën

Deze betekenis wordt gebruikt voor abstracte zaken zoals situaties, gebeurtenissen of meningen, niet voor fysieke objecten. Het beschrijft het 'gevoel' of de 'sfeer' van iets, vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'kleur geven aan' iets gebruiken.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: color

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'color' om te praten over het karakter of de aard van iets, en niet over het uiterlijk?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Waarom is 'color' mannelijk ('el color') als het niet op -o eindigt?

Veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-or' zijn mannelijk. Het is een veelvoorkomend patroon dat je zult zien bij woorden als 'el amor' (liefde), 'el dolor' (pijn) en 'el sabor' (smaak). De beste manier is om 'el color' gewoon als een vaste uitdrukking te onthouden, in tegenstelling tot het Nederlandse 'de kleur'.

Wat is het verschil tussen 'color' en 'colorear'?

'Color' is het zelfstandig naamwoord, het ding zelf (zoals de kleur blauw). 'Colorear' is het werkwoord, de handeling van kleur toevoegen aan iets, zoals wat een kind doet in een kleurboek.