deshacerse
dess-ah-SEHR-seh
/desaˈseɾse/
Wanneer je van iets ongewenst af wilt, moet je er 'deshacerse' (van afkomen).
deshacerse(Werkwoord)
wegdoen
?iets ongewenst weggooien
,zich ontdoen van
?weggooien
afschudden
?a habit or feeling
,uitverkopen
?assets or property
📝 In Actie
Necesito deshacerme de estos viejos muebles.
B1Ik moet van dit oude meubilair af.
Ella se deshizo de la mala costumbre de fumar.
B2Ze schudde de slechte gewoonte van het roken van zich af.
¿Por qué no te deshaces de ese coche tan viejo?
A2Waarom doe je die hele oude auto niet weg?
💡 Grammaticapunten
Het Essentiële 'de'
Wanneer 'deshacerse' 'wegdoen' betekent, moet je het altijd volgen met het voorzetsel 'de' (van). Denk eraan als 'jezelf ontdoen van iets'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Reflexieve Voornaamwoord Vergeten
Fout: “Quiero deshacer de mi bicicleta. (Fout)”
Correctie: Quiero deshacerme de mi bicicleta. (Correct, omdat de handeling van het wegdoen op het onderwerp gericht is.)
⭐ Gebruikstips
Persoonlijke Actie
Aangezien dit een reflexief werkwoord is, benadrukt het dat jij de actie op jezelf onderneemt om je van iets te scheiden.

Het proces waarbij ijs in water verandert, is 'deshacerse' (smelten).
deshacerse(Werkwoord)
smelten
?ijs, boter, etc.
,oplossen
?suiker, zout, etc.
uiteenvallen
?a structure or object
,verkruimelen
?a cookie or cake
📝 In Actie
El helado se deshizo rápidamente bajo el sol.
A2Het ijs smolt snel onder de zon.
La vieja tela se deshacía al tocarla.
B1De oude stof viel uit elkaar bij aanraking.
La pastilla se deshace en el agua caliente.
A2De pil lost op in het hete water.
💡 Grammaticapunten
Passieve Actie
In deze betekenis beschrijft 'deshacerse' een toestandsverandering die het onderwerp zelf ondergaat (zoals het ijs dat smelt). Het reflexieve voornaamwoord 'se' geeft aan dat de actie binnen het onderwerp blijft.

Iemand 'deshacerse (in lof)' toezwaaien betekent hen buitensporig prijzen.
deshacerse(Werkwoord)
overladen met lof
?buitensporig prijzen
,overstromen van bewondering
?overweldigende bewondering uiten
overmand worden door
?emotion
📝 In Actie
El crítico se deshizo en elogios hacia la nueva película.
C1De criticus overlaadde de nieuwe film met lof.
Mi abuela se deshace en abrazos cada vez que me ve.
B2Mijn oma wordt overmand door knuffels elke keer als ze me ziet.
💡 Grammaticapunten
Figuurlijk Gebruik
In deze context betekent 'deshacerse' letterlijk 'oplossen' of 'smelten', maar het wordt figuurlijk gebruikt om aan te geven dat een persoon 'smelt' of de controle over zichzelf verliest door overweldigende emotie.
⭐ Gebruikstips
Gebruik 'en'
Deze betekenis vereist bijna altijd het voorzetsel 'en' (in/tot) om de emotie of actie te introduceren (bv. 'deshacerse en elogios' — smelten in lofprijzingen).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: deshacerse
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'deshacerse' in de zin van 'wegdoen'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'deshacer' en 'deshacerse'?
'Deshacer' is transitief, wat betekent dat je iets anders ongedaan maakt (bv. 'deshice la maleta' — ik pakte de koffer uit). 'Deshacerse' is reflexief, wat betekent dat de actie het onderwerp zelf overkomt (bv. 'el hielo se deshizo' — het ijs smolt) of dat het onderwerp zich van iets ontdoet (bv. 'me deshice del problema' — ik heb het probleem weggedaan).
Vereist 'deshacerse' altijd 'de'?
Nee. Wanneer het 'wegdoen' betekent (Definitie 1), vereist het 'de'. Wanneer het 'smelten/oplossen' betekent (Definitie 2), meestal niet. Wanneer het 'overladen met lof' betekent (Definitie 3), vereist het 'en'.