Inklingo

deshacerse

wegdoen?iets ongewenst weggooien,zich ontdoen van?weggooien
Ook:afschudden?a habit or feeling,uitverkopen?assets or property

dess-ah-SEHR-seh

/desaˈseɾse/
WerkwoordB1irregular (follows 'hacer') er
neutral
Een persoon die blij een gebroken, ongewenst voorwerp in een grote vuilnisbak gooit, wat het weggooien symboliseert.

Wanneer je van iets ongewenst af wilt, moet je er 'deshacerse' (van afkomen).

deshacerse(Werkwoord)

B1irregular (follows 'hacer') er

wegdoen

?

iets ongewenst weggooien

,

zich ontdoen van

?

weggooien

Ook:

afschudden

?

a habit or feeling

,

uitverkopen

?

assets or property

📝 In Actie

Necesito deshacerme de estos viejos muebles.

B1

Ik moet van dit oude meubilair af.

Ella se deshizo de la mala costumbre de fumar.

B2

Ze schudde de slechte gewoonte van het roken van zich af.

¿Por qué no te deshaces de ese coche tan viejo?

A2

Waarom doe je die hele oude auto niet weg?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • eliminar (elimineren)
  • librarse (zich bevrijden)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • deshacerse de la basurahet vuilnis weggooien
  • deshacerse de un problemaeen probleem oplossen

💡 Grammaticapunten

Het Essentiële 'de'

Wanneer 'deshacerse' 'wegdoen' betekent, moet je het altijd volgen met het voorzetsel 'de' (van). Denk eraan als 'jezelf ontdoen van iets'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het Reflexieve Voornaamwoord Vergeten

Fout:Quiero deshacer de mi bicicleta. (Fout)

Correctie: Quiero deshacerme de mi bicicleta. (Correct, omdat de handeling van het wegdoen op het onderwerp gericht is.)

⭐ Gebruikstips

Persoonlijke Actie

Aangezien dit een reflexief werkwoord is, benadrukt het dat jij de actie op jezelf onderneemt om je van iets te scheiden.

Een duidelijk ijsblokje dat op een oppervlak ligt en zichtbaar druipt en een plas water vormt terwijl het smelt.

Het proces waarbij ijs in water verandert, is 'deshacerse' (smelten).

deshacerse(Werkwoord)

A2irregular (follows 'hacer') er

smelten

?

ijs, boter, etc.

,

oplossen

?

suiker, zout, etc.

Ook:

uiteenvallen

?

a structure or object

,

verkruimelen

?

a cookie or cake

📝 In Actie

El helado se deshizo rápidamente bajo el sol.

A2

Het ijs smolt snel onder de zon.

La vieja tela se deshacía al tocarla.

B1

De oude stof viel uit elkaar bij aanraking.

La pastilla se deshace en el agua caliente.

A2

De pil lost op in het hete water.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • derretirse (smelten)
  • disolverse (oplossen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • deshacerse en lágrimasin tranen uitbarsten
  • deshacerse de dolorovermand worden door pijn

💡 Grammaticapunten

Passieve Actie

In deze betekenis beschrijft 'deshacerse' een toestandsverandering die het onderwerp zelf ondergaat (zoals het ijs dat smelt). Het reflexieve voornaamwoord 'se' geeft aan dat de actie binnen het onderwerp blijft.

Eén personage knielt dramatisch voor een ander personage, gebaart enthousiast en overlaadt hen met overmatige bewondering.

Iemand 'deshacerse (in lof)' toezwaaien betekent hen buitensporig prijzen.

deshacerse(Werkwoord)

C1irregular (follows 'hacer') er

overladen met lof

?

buitensporig prijzen

,

overstromen van bewondering

?

overweldigende bewondering uiten

Ook:

overmand worden door

?

emotion

📝 In Actie

El crítico se deshizo en elogios hacia la nueva película.

C1

De criticus overlaadde de nieuwe film met lof.

Mi abuela se deshace en abrazos cada vez que me ve.

B2

Mijn oma wordt overmand door knuffels elke keer als ze me ziet.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • halagar (vleien)
  • alabar (prijzen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • deshacerse en cumplidosoverladen met complimenten
  • deshacerse en atencionesoverdreven attent zijn

💡 Grammaticapunten

Figuurlijk Gebruik

In deze context betekent 'deshacerse' letterlijk 'oplossen' of 'smelten', maar het wordt figuurlijk gebruikt om aan te geven dat een persoon 'smelt' of de controle over zichzelf verliest door overweldigende emotie.

⭐ Gebruikstips

Gebruik 'en'

Deze betekenis vereist bijna altijd het voorzetsel 'en' (in/tot) om de emotie of actie te introduceren (bv. 'deshacerse en elogios' — smelten in lofprijzingen).

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedse deshace
yome deshago
te deshaces
ellos/ellas/ustedesse deshacen
nosotrosnos deshacemos
vosotrosos deshacéis

imperfect

él/ella/ustedse deshacía
yome deshacía
te deshacías
ellos/ellas/ustedesse deshacían
nosotrosnos deshacíamos
vosotrosos deshacíais

preterite

él/ella/ustedse deshizo
yome deshice
te deshiciste
ellos/ellas/ustedesse deshicieron
nosotrosnos deshicimos
vosotrosos deshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse deshaga
yome deshaga
te deshagas
ellos/ellas/ustedesse deshagan
nosotrosnos deshagamos
vosotrosos deshagáis

imperfect

él/ella/ustedse deshiciera/deshiciese
yome deshiciera/deshiciese
te deshicieras/deshicieses
ellos/ellas/ustedesse deshicieran/deshiciesen
nosotrosnos deshiciéramos/deshiciésemos
vosotrosos deshicierais/deshicieseis

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: deshacerse

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'deshacerse' in de zin van 'wegdoen'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

deshacer(ongedaan maken) - Werkwoord
hacer(doen, maken) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'deshacer' en 'deshacerse'?

'Deshacer' is transitief, wat betekent dat je iets anders ongedaan maakt (bv. 'deshice la maleta' — ik pakte de koffer uit). 'Deshacerse' is reflexief, wat betekent dat de actie het onderwerp zelf overkomt (bv. 'el hielo se deshizo' — het ijs smolt) of dat het onderwerp zich van iets ontdoet (bv. 'me deshice del problema' — ik heb het probleem weggedaan).

Vereist 'deshacerse' altijd 'de'?

Nee. Wanneer het 'wegdoen' betekent (Definitie 1), vereist het 'de'. Wanneer het 'smelten/oplossen' betekent (Definitie 2), meestal niet. Wanneer het 'overladen met lof' betekent (Definitie 3), vereist het 'en'.