desolado
“desolado” betekent “gebroken hart” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
gebroken hart
Ook: verwoest
📝 In Actie
Juan está desolado por la pérdida de su gato.
A2Juan heeft een gebroken hart door het verlies van zijn kat.
Me sentí desolada cuando escuché las noticias.
B1Ik voelde me verwoest toen ik het nieuws hoorde.
Quedó desolado al saber que no había aprobado el examen.
B2Hij was verwoest toen hij erachter kwam dat hij het examen niet had gehaald.
verlaten
Ook: woestijnachtig
📝 In Actie
Caminamos por un paisaje desolado después del incendio.
B1We liepen door een verlaten landschap na de brand.
La ciudad parecía desolada a las tres de la mañana.
B2De stad leek verlaten om drie uur 's nachts.
Es una isla hermosa pero desolada, sin habitantes.
C1Het is een prachtig maar verlaten eiland, zonder bewoners.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "desolado" in het Spaans:
gebroken hart→verlaten→verwoest→woestijnachtig→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: desolado
Vraag 1 van 3
Welke zin is correct als je wilt zeggen dat je een gebroken hart hebt?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'desolatus', het voltooid deelwoord van 'desolare' (alleen laten). Het combineert 'de-' (grondig) en 'solus' (alleen).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'triste' en 'desolado'?
'Triste' is gewoon 'verdrietig'. 'Desolado' is veel sterker, alsof je volledig verwoest bent of geen hoop meer hebt. Vergelijkbaar met het Nederlandse 'diepbedroefd' of 'verlaten'.
Kan ik 'desolado' gebruiken voor andere dingen dan mensen en plaatsen?
Meestal is het beperkt tot mensen (gevoelens) en plaatsen (uiterlijk). Je zou het niet typisch gebruiken voor objecten zoals een 'verwoeste stoel', tenzij je heel poëtisch bent.
Hoe maak ik het vrouwelijk?
Verander simpelweg de 'o' aan het einde in een 'a': 'Ella está desolada'. Dit is een standaardregel voor Spaanse bijvoeglijke naamwoorden.

