Inklingo

Hoe zeg je "verlaten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverlatenis salirgebruik dit woord als je 'weggaan' of 'vertrekken' bedoelt, bijvoorbeeld als je zelf de deur uitgaat of een stad verlaat..

salir🔊A1

Gebruik dit woord als je 'weggaan' of 'vertrekken' bedoelt, bijvoorbeeld als je zelf de deur uitgaat of een stad verlaat.

Meer leren →
dejar🔊A1

Gebruik dit woord om aan te geven dat iets of iemand achterblijft, vaak met de intentie om het later weer op te pakken of simpelweg omdat het achtergelaten wordt.

Meer leren →
abandonar🔊A2

Gebruik dit werkwoord als je het hebt over het opzettelijk achterlaten van verantwoordelijkheden, personen of plaatsen, vaak met negatieve connotaties.

Meer leren →
abandonó🔊A2

Dit is de verleden tijd van 'abandonar' en gebruik je als je wilt zeggen dat iemand een plaats of persoon in het verleden heeft achtergelaten.

Meer leren →
alejado🔊A2

Gebruik dit als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets ver weg is van een centraal punt of een ander gebied.

Meer leren →
desierto🔊B1

Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord om een plaats te beschrijven die leeg is van mensen, zoals een verlaten strand of plein.

Meer leren →
salga🔊B1

Dit is een specifieke vorm van 'salir' (de conjunctief) en gebruik je vooral in bijzinnen als je een wens of bevel uitdrukt dat iemand ergens weggaat.

Meer leren →
abandonado🔊B1

Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord om het gevoel of de staat van iemand te beschrijven die in de steek is gelaten of zich eenzaam voelt.

Meer leren →
renunciar🔊B2

Gebruik dit werkwoord als je het hebt over formeel afstand doen van iets, zoals een recht, een positie of een claim.

Meer leren →
Dutch → Spaans

salir

/sah-LEER//saˈliɾ/

VerbA1Neutraal
Gebruik dit woord als je 'weggaan' of 'vertrekken' bedoelt, bijvoorbeeld als je zelf de deur uitgaat of een stad verlaat.
Een kind dat vrolijk een kleurrijk huis verlaat via een helderrode deur naar een zonnige tuin.

Voorbeelden

Salgo de casa a las ocho de la mañana.

Ik ga om acht uur 's ochtends van huis weg.

¿Quieres salir a cenar esta noche?

Zullen we vanavond uit eten gaan?

El tren sale de la estación en cinco minutos.

De trein verlaat het station over vijf minuten.

Gebruik altijd 'de' voor 'vanuit'

Wanneer je zegt dat je vanuit een specifieke plek weggaat, moet je altijd 'de' gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Salgo de la oficina' (Ik ga weg uit het kantoor).

De onregelmatige 'yo'-vorm

Let op de tegenwoordige tijd! Voor 'ik ga weg' is het niet 'salo', maar 'salgo'. Deze 'g' komt ook terug in andere vormen, zoals gebiedende wijs ('salga') en wensen ('espero que salgas').

Gebruik van 'Salir' versus 'Dejar'

Fout:Dejo la casa a las 8.

Correctie: Salgo de la casa a las 8. Gebruik 'salir' als een persoon een plek verlaat. Gebruik 'dejar' als je een object ergens achterlaat, zoals 'Dejo mis llaves en la mesa' (Ik laat mijn sleutels op tafel liggen).

dejar

deh-HAHN-doh/deˈxando/

VerbA1Neutraal
Gebruik dit woord om aan te geven dat iets of iemand achterblijft, vaak met de intentie om het later weer op te pakken of simpelweg omdat het achtergelaten wordt.
Een klein figuurtje loopt weg van een felgekleurd huis, terwijl het over de schouder kijkt, wat het achterlaten van een plek symboliseert.

Voorbeelden

Mi hermana está dejando la ciudad mañana.

Mijn zus verlaat de stad morgen.

Ella sigue dejando sus zapatos en el pasillo.

Ze blijft haar schoenen in de gang achterlaten.

Continue Actie

De uitgang '-ando' geeft altijd een actie aan die momenteel plaatsvindt of zich over een bepaalde tijd voortzet. Het is de Spaanse tegenhanger van de Nederlandse tegenwoordige tijd met 'aan het' (bijv. 'ik ben aan het lopen').

Vorming van de Continue Tijd

Je moet 'dejando' gebruiken met een vorm van het werkwoord 'estar' (zoals 'estoy', 'estás', 'está') om te zeggen wat iemand 'nu aan het achterlaten is'.

Gebruik van 'ser' in plaats van 'estar'

Fout:Soy dejando.

Correctie: Estoy dejando. Onthoud dat 'estar' altijd wordt gebruikt om te praten over acties die momenteel bezig zijn, net als 'zijn' in het Nederlands (ik ben bezig).

abandonar

ah-bahn-doh-NAHR/a.βan.doˈnaɾ/

VerbA2Neutraal
Gebruik dit werkwoord als je het hebt over het opzettelijk achterlaten van verantwoordelijkheden, personen of plaatsen, vaak met negatieve connotaties.
Een enkele, oude bruine leren koffer staat alleen op een breed, leeg houten perron, wat suggereert dat hij is achtergelaten.

Voorbeelden

El perro fue abandonado en la carretera.

De hond werd langs de snelweg achtergelaten.

Ella decidió abandonar su casa después del divorcio.

Ze besloot haar huis te verlaten na de scheiding.

No podemos abandonar el proyecto a mitad de camino.

We mogen het project niet halverwege opgeven.

Direct Object

Het ding of de persoon die wordt achtergelaten, volgt direct op het werkwoord. In tegenstelling tot het Nederlands, waar je vaak 'van' of 'op' gebruikt, heeft 'abandonar' meestal geen voorzetsel nodig, tenzij het de persoonlijke 'a' vereist voor een persoon.

Verwarring tussen 'Abandonar' en 'Dejar'

Fout:Gebruik van 'Abandonar mi libro' (Mijn boek achterlaten/verlaten) wanneer je 'Dejar mi libro' (Mijn boek neerleggen/tijdelijk achterlaten) bedoelt.

Correctie: 'Abandonar' impliceert permanentie of verwaarlozing. Gebruik 'dejar' voor tijdelijk of informeel achterlaten.

abandonó

/ah-bahn-doh-NOH//aβanðoˈno/

VerbA2Neutraal
Dit is de verleden tijd van 'abandonar' en gebruik je als je wilt zeggen dat iemand een plaats of persoon in het verleden heeft achtergelaten.
Een enkele, vervaagde teddybeer zit op een onverharde weg naast een open, lege koffer, wat suggereert dat deze is achtergelaten en in de steek gelaten.

Voorbeelden

Él abandonó a su familia hace muchos años.

Hij heeft zijn familie vele jaren geleden in de steek gelaten.

La tormenta fue tan fuerte que el capitán abandonó el barco.

De storm was zo hevig dat de kapitein het schip verliet.

Voltooide Actie in het Verleden

De uitgang '-ó' geeft aan dat de actie van het achterlaten volledig is afgerond op een specifiek moment in het verleden. Het is een enkele, voltooide gebeurtenis.

Preteritum versus Imperfectum

Fout:Het gebruik van 'abandonaba' (imperfectum) bij het verwijzen naar een enkele, snelle gebeurtenis.

Correctie: 'Abandonó' wordt gebruikt voor het specifieke moment van vertrek; 'abandonaba' beschrijft de toestand van verlaten zijn over een periode.

alejado

/ah-leh-HAH-doh//aleˈxaðo/

AdjectiveA2Neutraal
Gebruik dit als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets ver weg is van een centraal punt of een ander gebied.
Een sprookjesachtige illustratie van een klein, eenvoudig rood huisje dat ver weg staat op een brede, groene grasvlakte onder een helderblauwe lucht.

Voorbeelden

Vivimos en un barrio muy alejado del centro de la ciudad.

We wonen in een wijk die erg ver van het stadscentrum ligt.

Esa isla es un destino turístico increíblemente alejado.

Dat eiland is een ongelooflijk afgelegen toeristische bestemming.

Overeenkomst is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'alejado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud). Voorbeelden: 'el pueblo alejado' (M/E), 'la playa alejada' (V/E), 'los pueblos alejados' (M/Mv).

Gebruik met 'de'

Om aan te geven waar iets ver vandaan is, gebruik je altijd het voorzetsel 'de' (van). Voorbeeld: 'La casa está alejada de la carretera' (Het huis is ver van de weg).

desierto

/deh-SYEHR-toh//deˈsjeɾto/

AdjectiveB1Neutraal
Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord om een plaats te beschrijven die leeg is van mensen, zoals een verlaten strand of plein.
Een kleurrijke illustratie van een lege speeltuin voor kinderen met een schommel en een glijbaan. Er zijn geen mensen zichtbaar, wat het gevoel van leegte benadrukt.

Voorbeelden

La playa estaba desierta después de la tormenta.

Het strand was verlaten na de storm.

El centro comercial está completamente desierto los domingos.

Het winkelcentrum is compleet leeg op zondag.

Parece que el pueblo está desierto; no hay nadie en las calles.

Het lijkt alsof de stad verlaten is; er is niemand op straat.

Bijvoeglijk Naamwoord Overeenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'desierto' overeenkomen met het woord dat het beschrijft in geslacht en getal. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je 'de lege straat' (vrouwelijk) of 'het lege huis' (onzijdig) hebt, maar in het Spaans is er alleen mannelijk/vrouwelijk: 'el parque desierto' (mannelijk enkelvoud), 'las calles desiertas' (vrouwelijk meervoud).

Vergeten van Overeenkomst

Fout:La casa estaba desierto.

Correctie: La casa estaba desierta. (Aangezien 'casa' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn, net als in het Nederlands: 'het lege huis' vs. 'de lege stoel').

salga

SAHL-gah/ˈsal.ɣa/

Verb (Conjugated Form)B1Neutraal
Dit is een specifieke vorm van 'salir' (de conjunctief) en gebruik je vooral in bijzinnen als je een wens of bevel uitdrukt dat iemand ergens weggaat.
Een stripboekillustratie van een persoon die via een open deur naar buiten stapt, wat vertrekken symboliseert.

Voorbeelden

Quiero que mi hermano salga de ese club.

Ik wil dat mijn broer die club verlaat.

Ojalá que el sol salga mañana.

Hopelijk komt de zon morgen tevoorschijn.

Por favor, Señor, salga de la oficina inmediatamente.

Alstublieft, meneer, verlaat het kantoor onmiddellijk.

De 'Wens' of 'Twijfel' Vorm

Gebruik 'salga' wanneer je een wens, verlangen, bevel of twijfel uitdrukt over het vertrek van iemand anders. Dit is de speciale werkwoordsvorm die vereist is na constructies als 'Espero que...' (Ik hoop dat...).

Formele Gebiedende Wijze

Als je een beleefd, formeel bevel geeft aan 'usted' (u, beleefd enkelvoud), gebruik je 'salga' (bijv. 'Salga ahora, por favor'). Voor een negatief formeel bevel gebruik je ook 'no salga'.

Verwarring van Modi

Fout:Quiero que él sale.

Correctie: Quiero que él salga.

abandonado

ah-bahn-doh-NAH-doh/aβan̪doˈnaðo/

AdjectiveB1Neutraal
Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord om het gevoel of de staat van iemand te beschrijven die in de steek is gelaten of zich eenzaam voelt.
Een enkele, gesloten bruine leren koffer die alleen midden op een kronkelige, lege onverharde weg staat onder een heldere hemel.

Voorbeelden

Se sintió totalmente abandonado cuando su socio se fue.

Hij voelde zich totaal in de steek gelaten toen zijn partner wegging.

Temía ser abandonada por sus amigos.

Ze was bang om door haar vrienden in de steek gelaten te worden.

De lijdende vorm (Passief)

Wanneer je spreekt over een actie die iemand is aangedaan, werkt 'abandonado' samen met het werkwoord 'ser' om de lijdende vorm te vormen: 'El niño fue abandonado' (Het kind werd achtergelaten).

renunciar

reh-noon-see-AR/renunˈsjaɾ/

VerbB2Formeel
Gebruik dit werkwoord als je het hebt over formeel afstand doen van iets, zoals een recht, een positie of een claim.
Een close-up van een hand die een kleine, gouden, glimmende trofee opent en loslaat, wat het opgeven van een claim of doel symboliseert.

Voorbeelden

El acusado renunció a su derecho de guardar silencio.

De verdachte deed afstand van zijn recht om te zwijgen.

Nunca renunciaré a mis sueños, por difíciles que sean.

Ik zal mijn dromen nooit opgeven, hoe moeilijk ze ook zijn.

Tuvo que renunciar a la herencia para evitar problemas legales.

Hij moest de erfenis verzaken om juridische problemen te voorkomen.

Acties Opgeven

Als je afstand doet van een actie (een werkwoord), moet je 'renunciar a' gebruiken gevolgd door de basisvorm van het werkwoord (het infinitief): 'Renunció a seguir estudiando' (Hij gaf het voortzetten van zijn studie op). Dit is een constructie die in het Nederlands niet direct overeenkomt met onze werkwoordsvormen.

Verwarring tussen 'abandonar' en 'dejar'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'abandonar' met 'dejar'. 'Abandonar' impliceert meestal een definitieve, vaak negatieve, daad van achterlaten, terwijl 'dejar' neutraler is en kan betekenen 'achterlaten' of 'weggaan'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.