Inklingo

Hoe zeg je "opgeven" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooropgevenis abandonargebruik 'abandonar' wanneer je stopt met een poging, een gewoonte of een doel, vergelijkbaar met het Nederlandse 'stoppen met' of 'loslaten'.

abandonar🔊B1

Gebruik 'abandonar' wanneer je stopt met een poging, een gewoonte of een doel, vergelijkbaar met het Nederlandse 'stoppen met' of 'loslaten'.

Meer leren →
desistir🔊B1

Kies 'desistir' als je specifiek een inspanning of een doel beëindigt, vaak onder druk of omdat het te moeilijk wordt.

Meer leren →
ceder🔊B1

Gebruik 'ceder' wanneer je een recht, een fysieke ruimte of positie opgeeft ten gunste van iemand anders.

Meer leren →
dejarme🔊B1

Gebruik 'dejarme' (of 'dejarse') in de reflexieve vorm om aan te geven dat je je overgeeft, stopt met vechten, of je laat meeslepen door iets.

Meer leren →
sacrificar🔊B1

Gebruik 'sacrificar' wanneer je iets opgeeft of opoffert voor een hoger doel of voor iemand anders.

Meer leren →
renunciar🔊B2

Gebruik 'renunciar' om formeel afstand te doen van een claim, een recht, een titel of een idee.

Meer leren →
desertar🔊B2

Gebruik 'desertar' specifiek wanneer iemand zijn militaire plicht of een groep verlaat zonder toestemming, oftewel 'deserteren'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

abandonar

ah-bahn-doh-NAHRa.βan.doˈnaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'abandonar' wanneer je stopt met een poging, een gewoonte of een doel, vergelijkbaar met het Nederlandse 'stoppen met' of 'loslaten'.
Een klein kind zit ineengedoken op het zand naast een half afgemaakt, brokkelig zandkasteel, en laat zijn rode emmer en schep uit verslagenheid vallen.

Voorbeelden

Nunca debes abandonar tus sueños.

Je mag je dromen nooit opgeven.

El corredor tuvo que abandonar la carrera por una lesión.

De loper moest de race opgeven vanwege een blessure.

Muchos estudiantes abandonan la universidad en el primer año.

Veel studenten stoppen in het eerste jaar met hun studie.

Gebruik van Voorzetsels

Wanneer 'abandonar' 'opgeven' betekent voor iets abstracts, heeft het meestal een direct object nodig. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'met' of 'aan' gebruiken (bijv. 'opgeven met sporten').

desistir

deh-sees-TEERde.sisˈtiɾ

verbB1formeel
Kies 'desistir' als je specifiek een inspanning of een doel beëindigt, vaak onder druk of omdat het te moeilijk wordt.
Een wandelaar die op een rots zit en terugkijkt op een steil bergpad met hun rugzak op de grond.

Voorbeelden

No debes desistir de tus sueños solo porque sea difícil.

Je moet je dromen niet opgeven, alleen omdat het moeilijk is.

Tras varias horas de lluvia, los excursionistas desistieron de subir a la cima.

Na urenlange regen gaven de wandelaars het op om naar de top te klimmen.

La empresa decidió desistir del contrato por falta de fondos.

Het bedrijf besloot zich terug te trekken uit het contract wegens geldgebrek.

Het verplichte 'De'

In het Spaans moet je, als je 'iets' opgeeft, bijna altijd het woord 'de' na 'desistir' gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Desistió de su plan' (Hij gaf zijn plan op).

Werkwoorden na 'Desistir' gebruiken

Als het ding dat je opgeeft een actie is, gebruik dan 'de' gevolgd door de infinitief van het werkwoord. Bijvoorbeeld: 'Desistí de correr' (Ik gaf het hardlopen op).

De 'de' vergeten

Fout:Desistí el proyecto.

Correctie: Desistí del proyecto. Je hebt de 'de' nodig om het werkwoord te verbinden met het ding dat je opgeeft.

ceder

seh-DEHRθeˈðeɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'ceder' wanneer je een recht, een fysieke ruimte of positie opgeeft ten gunste van iemand anders.
Een kind dat een kleurrijke speelgoedauto aan een ander kind geeft.

Voorbeelden

Le cedí mi asiento a la señora mayor.

Ik gaf mijn stoel op aan de oudere dame.

En esta intersección tienes que ceder el paso.

Bij deze kruising moet je voorrang verlenen.

La empresa cedió los derechos de autor a una organización benéfica.

Het bedrijf droeg het auteursrecht over aan een goed doel.

Gebruik van 'a' bij Ceder

Wanneer je iets aan iemand geeft met dit woord, gebruik dan altijd 'a' vóór de persoon die het ontvangt, net zoals je in het Nederlands zegt 'Ik gaf de stoel AAN de man'.

Niet verwarren met 'geven' (dar)

Fout:Cedo un regalo a mi hermano.

Correctie: Doy un regalo a mi hermano. Gebruik 'ceder' voor rechten, prioriteit of ruimte, niet voor simpele cadeaus.

dejarme

de-HAR-medeˈxaɾme

verbB1neutraal
Gebruik 'dejarme' (of 'dejarse') in de reflexieve vorm om aan te geven dat je je overgeeft, stopt met vechten, of je laat meeslepen door iets.
Een persoon die op een pad staat en zelfverzekerd glimlacht terwijl hij over een laag, symbolisch rood fluwelen koord stapt dat hun weg eerder blokkeerde, wat zelf-toestemming voorstelt.

Voorbeelden

No quiero dejarme llevar por la pereza.

Ik wil me niet laten meeslepen door luiheid.

Después de la boda, empecé a dejarme un poco.

Na de bruiloft begon ik me een beetje te laten gaan (mijn uiterlijk/gezondheid verwaarlozen).

Voy a dejarme de chismes y a concentrarme en mi trabajo.

Ik ga stoppen met roddelen en me concentreren op mijn werk.

De Reflexieve Betekenis

Wanneer 'dejar' wordt gebruikt met 'me' (of 'se', 'te', enz.) en verandert in 'dejarse', wordt de handeling aan zichzelf gedaan. Het impliceert vaak een gebrek aan weerstand of zelfbeheersing. Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlandse 'je laten gaan' werkt.

Stoppen met Gewoontes

Om te zeggen 'Ik ga stoppen met X doen', gebruik je vaak 'Voy a dejarme de X' (B2/C1 gebruik). Deze constructie is meer gericht op het stoppen van een persoonlijke gewoonte of gedrag, vergelijkbaar met 'Ik moet eens met dat gezeur ophouden' (dejarse de).

Verwarring Tussen Transitief en Reflexief

Fout:Quiero dejarme el libro. (Ik wil mijzelf het boek toestaan.)

Correctie: Quiero dejar el libro. (Ik wil het boek achterlaten.) of 'Quiero que me dejes el libro.' (Ik wil dat je mij het boek leent.)

sacrificar

sah-cree-fee-KAHRsakɾifiˈkaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'sacrificar' wanneer je iets opgeeft of opoffert voor een hoger doel of voor iemand anders.
Een persoon die een heldere gouden munt in een donatiebus voor een gemeenschapstuin doet.

Voorbeelden

Mis padres sacrificaron mucho para que yo pudiera estudiar.

Mijn ouders hebben veel opgeofferd zodat ik kon studeren.

No quiero sacrificar mi tiempo libre por este trabajo.

Ik wil mijn vrije tijd niet opofferen voor deze baan.

A veces hay que sacrificar la comodidad por el éxito.

Soms moet je comfort opofferen voor succes.

De 'C' naar 'QU' Wisseling

In de verleden tijd (Preteritum) 'ik'-vorm en alle 'speciale vormen' (subjunctief), verandert de 'c' in 'qu' zodat het woord zijn harde 'K'-klank behoudt. In plaats van 'sacrificé', schrijven we 'sacrifiqué'.

Spelfout

Fout:sacrificé

Correctie: sacrifiqué (Dit zorgt ervoor dat het woord klinkt als 'sah-krie-fie-KAY' in plaats van 'sah-krie-fie-SAY', wat in het Nederlands verwarrend is met de 's'-klank).

renunciar

reh-noon-see-ARrenunˈsjaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'renunciar' om formeel afstand te doen van een claim, een recht, een titel of een idee.
Een close-up van een hand die een kleine, gouden, glimmende trofee opent en loslaat, wat het opgeven van een claim of doel symboliseert.

Voorbeelden

El acusado renunció a su derecho de guardar silencio.

De verdachte deed afstand van zijn recht om te zwijgen.

Nunca renunciaré a mis sueños, por difíciles que sean.

Ik zal mijn dromen nooit opgeven, hoe moeilijk ze ook zijn.

Tuvo que renunciar a la herencia para evitar problemas legales.

Hij moest de erfenis verzaken om juridische problemen te voorkomen.

Acties Opgeven

Als je afstand doet van een actie (een werkwoord), moet je 'renunciar a' gebruiken gevolgd door de basisvorm van het werkwoord (het infinitief): 'Renunció a seguir estudiando' (Hij gaf het voortzetten van zijn studie op). Dit is een constructie die in het Nederlands niet direct overeenkomt met onze werkwoordsvormen.

desertar

deh-sehr-TAHRdeseɾˈtaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'desertar' specifiek wanneer iemand zijn militaire plicht of een groep verlaat zonder toestemming, oftewel 'deserteren'.
Een soldaat in uniform loopt weg van een eenzame wachthut richting een verre bos, waardoor zijn post leeg achterblijft.

Voorbeelden

El soldado decidió desertar a mitad de la noche.

De soldaat besloot midden in de nacht te deserteren.

Muchos científicos desertaron de su país para trabajar en el extranjero.

Veel wetenschappers defecteerden uit hun land om in het buitenland te werken.

No es fácil desertar de una organización tan poderosa.

Het is niet makkelijk om zo'n machtige organisatie op te geven.

Gebruik van 'de' bij Desertar

Als je wilt zeggen WAT je verlaat of opgeeft, heb je bijna altijd het woord 'de' nodig. Bijvoorbeeld: 'Desertar de la causa' (De zaak verlaten).

Stamwisseling

Hoewel het een -ar werkwoord is, heeft het een kleine verandering: de 'e' wordt 'ie' als je die lettergreep benadrukt (zoals in 'yo desierto').

De 'de' vergeten

Fout:Él desertó el ejército.

Correctie: Él desertó del ejército. In het Spaans desertieer je 'vanuit' de plaats of groep.

Onderscheid tussen 'abandonar' en 'desistir'

Veel leerders verwarren 'abandonar' en 'desistir'. Gebruik 'abandonar' voor algemeen stoppen met iets (een droom, een gewoonte) en 'desistir' als je specifiek een inspanning of een doel opgeeist, vaak omdat het moeilijk is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.