sacrificar
“sacrificar” betekent “opofferen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
opofferen
Ook: opgeven
📝 In Actie
Mis padres sacrificaron mucho para que yo pudiera estudiar.
B1Mijn ouders hebben veel opgeofferd zodat ik kon studeren.
No quiero sacrificar mi tiempo libre por este trabajo.
B1Ik wil mijn vrije tijd niet opofferen voor deze baan.
A veces hay que sacrificar la comodidad por el éxito.
B2Soms moet je comfort opofferen voor succes.
laten inslapen, slachten
Ook: opofferen
📝 In Actie
Tuvieron que sacrificar al perro porque estaba muy enfermo.
B2Ze moesten de hond laten inslapen omdat hij erg ziek was.
Las antiguas civilizaciones sacrificaban animales a sus dioses.
B2Oude beschavingen offerden dieren aan hun goden.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "sacrificar" in het Spaans:
laten inslapen→opgeven→opofferen→slachten→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sacrificar
Vraag 1 van 2
Welke van de volgende is de juiste 'ik'-vorm voor de verleden tijd?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'sacrificāre', wat 'sacer' (heilig) en 'facere' (maken) combineert. Letterlijk betekent het 'iets heilig maken'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'sacrificar' altijd voor dieren gebruikt?
Helemaal niet! Het meest voorkomende dagelijkse gebruik is wanneer mensen hun tijd, geld of inspanning opgeven voor een doel (bijv. een weekend 'opofferen' om te studeren).
Wat is het verschil tussen 'sacrificar' en 'sacrificarse'?
Gebruik 'sacrificar' als je iets opgeeft (zoals je tijd). Gebruik 'sacrificarse' als jij degene bent die de inspanning levert of het zware werk zelf doet (bijv. 'Ik heb mezelf opgeofferd voor het team').

