Inklingo

Hoe zeg je "verwoest" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverwoestis destruidogebruik 'destruido' als voltooid deelwoord om aan te geven dat iets (bijvoorbeeld documenten) vernietigd is.

Dutch → Spaans

destruido

des-TRU-ee-dohdesˈtɾwiðo

Past ParticipleA2neutraal
Gebruik 'destruido' als voltooid deelwoord om aan te geven dat iets (bijvoorbeeld documenten) vernietigd is.
Een instortende stenen kasteelmuur, gedeeltelijk ingestort en bedekt met klimop, wat een verwoeste staat illustreert.

Voorbeelden

Hemos destruido todos los documentos antiguos.

We hebben alle oude documenten vernietigd.

El castillo medieval quedó completamente destruido por el incendio.

Het middeleeuwse kasteel was door de brand volledig verwoest achtergebleven.

Después de la derrota, el equipo se sintió moralmente destruido.

Na de nederlaag voelde het team zich moreel verwoest (vernield).

¿Quién ha destruido mi pastel de cumpleaños?

Wie heeft mijn verjaardagstaart opgegeten?

Verbuiging van het Bijvoeglijk Naamwoord

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'destruido' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft qua geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): 'la ciudad destruida', 'los coches destruidos'.

Vaste Vorm bij 'Haber'

Wanneer het gebruikt wordt om voltooid tijden te vormen (zoals 'he destruido', 'has destruido'), verandert het deelwoord nooit. Het blijft altijd 'destruido', ongeacht het onderwerp of lijdend voorwerp. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'hebben vernietigd' zeggen, maar het Spaans houdt de vorm vast.

Vergeten van Geslachtsaanpassing

Fout:La casa está destruido.

Correctie: La casa está destruida. (Omdat 'casa' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord vrouwelijk zijn.)

Het Deelwoord Veranderen bij 'Haber'

Fout:Ellos han destruidos las cajas.

Correctie: Ellos han destruido las cajas. (Het deelwoord 'destruido' blijft mannelijk enkelvoud als het met 'haber' gebruikt wordt.)

destruido

des-TRU-ee-dohdesˈtɾwiðo

AdjectiveB1neutraal
Gebruik 'destruido' als bijvoeglijk naamwoord om een fysieke staat van vernietiging te beschrijven, zoals een gebouw na een ramp.
Een instortende stenen kasteelmuur, gedeeltelijk ingestort en bedekt met klimop, wat een verwoeste staat illustreert.

Voorbeelden

El castillo medieval quedó completamente destruido por el incendio.

Het middeleeuwse kasteel was door de brand volledig verwoest achtergebleven.

Después de la derrota, el equipo se sintió moralmente destruido.

Na de nederlaag voelde het team zich moreel verwoest (vernield).

Hemos destruido todos los documentos antiguos.

We hebben alle oude documenten vernietigd.

¿Quién ha destruido mi pastel de cumpleaños?

Wie heeft mijn verjaardagstaart opgegeten?

Verbuiging van het Bijvoeglijk Naamwoord

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'destruido' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft qua geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): 'la ciudad destruida', 'los coches destruidos'.

Vaste Vorm bij 'Haber'

Wanneer het gebruikt wordt om voltooid tijden te vormen (zoals 'he destruido', 'has destruido'), verandert het deelwoord nooit. Het blijft altijd 'destruido', ongeacht het onderwerp of lijdend voorwerp. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'hebben vernietigd' zeggen, maar het Spaans houdt de vorm vast.

Vergeten van Geslachtsaanpassing

Fout:La casa está destruido.

Correctie: La casa está destruida. (Omdat 'casa' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord vrouwelijk zijn.)

Het Deelwoord Veranderen bij 'Haber'

Fout:Ellos han destruidos las cajas.

Correctie: Ellos han destruido las cajas. (Het deelwoord 'destruido' blijft mannelijk enkelvoud als het met 'haber' gebruikt wordt.)

arruinó

Verb (Conjugated Form)B1neutraal
Gebruik 'arruinó' (verleden tijd van 'arruinar') wanneer een actie, vaak door een externe factor zoals een natuurramp, iets compleet heeft vernietigd of geruïneerd.

Voorbeelden

El huracán arruinó todas las cosechas en la costa.

De orkaan verwoestte alle oogsten aan de kust.

devastado

deh-bahs-TAH-dohdeβasˈtaðo

adjectiveB2neutraal
Gebruik 'devastado' om een extreme staat van verdriet, shock of emotionele verwoesting te beschrijven na slecht nieuws.
Een verdrietig personage dat alleen op een klein houten bankje zit, met het hoofd in de handen.

Voorbeelden

Juan quedó devastado cuando supo la noticia del accidente.

Juan was verwoest toen hij het nieuws over het ongeluk hoorde.

Me siento devastada por la pérdida de mi mejor amiga.

Ik voel me verwoest door het verlies van mijn beste vriendin.

La familia está devastada y pide privacidad.

De familie is verwoest en vraagt om privacy.

La ciudad quedó devastada tras el paso del huracán.

De stad lag er verwoest bij nadat de orkaan erdoorheen trok.

Het einde aanpassen

Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je het einde aanpassen aan het geslacht van de persoon. Gebruik 'devastado' voor een man en 'devastada' voor een vrouw.

Gebruik met 'Quedar'

In het Spaans gebruiken we vaak het woord 'quedar' (blijven/overblijven) met dit woord om aan te geven hoe iemand zich voelde na een grote gebeurtenis. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zich voelen' of 'achterblijven'.

Objecten Laten Overeenkomen

Als je een stad (la ciudad) beschrijft, gebruik dan 'devastada'. Als je gebouwen (los edificios) beschrijft, gebruik dan 'devastados'.

De Oorzaak Beschrijven

We gebruiken meestal 'por' (door) om uit te leggen wat de vernietiging heeft veroorzaakt, zoals 'devastado por el fuego' (verwoest door vuur).

Gebruik niet 'Ser'

Fout:Él es devastado.

Correctie: Él está devastado (of 'quedó devastado'). We gebruiken 'estar' omdat we een toestand of een gevoel beschrijven, geen permanente karaktertrek.

Sterker dan 'Dañado'

Fout:El coche está devastado por un rasguño.

Correctie: El coche está dañado. Gebruik 'devastado' alleen voor totale of bijna totale vernietiging.

devastado

deh-bahs-TAH-dohdeβasˈtaðo

adjectiveB2neutraal
Gebruik 'devastado' ook om een fysieke plaats te beschrijven die volledig vernietigd is, vaak door een grootschalige ramp.
Een verdrietig personage dat alleen op een klein houten bankje zit, met het hoofd in de handen.

Voorbeelden

La ciudad quedó devastada tras el paso del huracán.

De stad lag er verwoest bij nadat de orkaan erdoorheen trok.

Juan quedó devastado cuando supo la noticia del accidente.

Juan was verwoest toen hij het nieuws over het ongeluk hoorde.

Me siento devastada por la pérdida de mi mejor amiga.

Ik voel me verwoest door het verlies van mijn beste vriendin.

La familia está devastada y pide privacidad.

De familie is verwoest en vraagt om privacy.

Het einde aanpassen

Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je het einde aanpassen aan het geslacht van de persoon. Gebruik 'devastado' voor een man en 'devastada' voor een vrouw.

Gebruik met 'Quedar'

In het Spaans gebruiken we vaak het woord 'quedar' (blijven/overblijven) met dit woord om aan te geven hoe iemand zich voelde na een grote gebeurtenis. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zich voelen' of 'achterblijven'.

Objecten Laten Overeenkomen

Als je een stad (la ciudad) beschrijft, gebruik dan 'devastada'. Als je gebouwen (los edificios) beschrijft, gebruik dan 'devastados'.

De Oorzaak Beschrijven

We gebruiken meestal 'por' (door) om uit te leggen wat de vernietiging heeft veroorzaakt, zoals 'devastado por el fuego' (verwoest door vuur).

Gebruik niet 'Ser'

Fout:Él es devastado.

Correctie: Él está devastado (of 'quedó devastado'). We gebruiken 'estar' omdat we een toestand of een gevoel beschrijven, geen permanente karaktertrek.

Sterker dan 'Dañado'

Fout:El coche está devastado por un rasguño.

Correctie: El coche está dañado. Gebruik 'devastado' alleen voor totale of bijna totale vernietiging.

desolado

deh-so-LAH-dohdesoˈlaðo

adjectiveB1neutraal
Gebruik 'desolado' om een gevoel van diepe droefheid, leegte of eenzaamheid uit te drukken, vaak na een persoonlijk verlies.
Een kleine, verdrietige teddybeer die alleen zit op een houten vloer in een schemerige kamer.

Voorbeelden

Juan está desolado por la pérdida de su gato.

Juan heeft een gebroken hart door het verlies van zijn kat.

Me sentí desolada cuando escuché las noticias.

Ik voelde me verwoest toen ik het nieuws hoorde.

Quedó desolado al saber que no había aprobado el examen.

Hij was verwoest toen hij erachter kwam dat hij het examen niet had gehaald.

Gebruik met 'Estar'

Omdat dit woord een gevoel of een toestand beschrijft die het gevolg is van een gebeurtenis, gebruik je het altijd met 'estar' en niet met 'ser'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' voor emoties, zoals 'ik ben verdrietig'.

Geslacht aanpassen

Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'desolada' als je een vrouw of een vrouwelijk object beschrijft. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die zich aanpassen aan het geslacht, hoewel het Nederlands dit minder strikt doet dan het Spaans.

Gebruik 'ser' niet

Fout:Soy desolado.

Correctie: Estoy desolado. Gebruik 'estar' omdat je niet van nature een persoon met een gebroken hart bent; je voelt je op dit moment zo. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlanders die 'zijn' (ser) te algemeen gebruiken voor toestanden.

Fysieke versus emotionele verwoesting

Let op het verschil tussen 'destruido'/'arruinado' (fysiek) en 'devastado'/'desolado' (emotioneel). 'Devastado' kan zowel fysiek als emotioneel zijn, maar 'desolado' is bijna altijd emotioneel. Gebruik 'destruido' of 'arruinado' niet voor gevoelens.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.