Inklingo

disfruto

Ik geniet van?plezier beleven aan een activiteit of situatie
Ook:Ik heb een leuke tijd?general enjoyment,Ik vind leuk?expressing a preference for something that gives joy

dees-FROO-toh

/disˈfɾuto/
WerkwoordA1regular ar
neutral
Een blij kind eet een groot stuk watermeloen op een zonnige dag.

Een kind dat van een favoriete snack geniet, illustreert 'disfruto' als plezier beleven aan een activiteit.

disfruto(Werkwoord)

A1regular ar

Ik geniet van

?

plezier beleven aan een activiteit of situatie

Ook:

Ik heb een leuke tijd

?

general enjoyment

,

Ik vind leuk

?

expressing a preference for something that gives joy

📝 In Actie

Disfruto mucho de la comida mexicana.

A1

Ik geniet erg van Mexicaans eten.

Disfruto leyendo en el parque.

A1

Ik geniet van lezen in het park.

Disfruto de tu compañía.

A2

Ik geniet van uw gezelschap.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • gozo (Ik geniet/verheug me)
  • me gusta (Ik vind leuk)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • disfruto deIk geniet van (iets)
  • disfruto muchoIk geniet erg

Idiomen & Uitdrukkingen

  • disfrutar como un niñoenorm genieten / een geweldige tijd hebben

💡 Grammaticapunten

Het gebruik van 'de' bij Disfruto

Je kunt zeggen 'disfruto la música' of 'disfruto de la música.' Het gebruik van 'de' is heel gebruikelijk in het Spaans en klinkt heel natuurlijk.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwar het niet met 'gustar'

Fout:Zeggen 'Me disfruto la película.'

Correctie: Zeg 'Disfruto la película.' Je hebt geen 'me' (mijzelf) nodig voor dit woord zoals je dat wel doet bij 'me gusta'.

⭐ Gebruikstips

Actie versus Gevoel

Gebruik 'disfruto' wanneer je de nadruk wilt leggen op de actieve ervaring van plezier hebben, in plaats van alleen te zeggen dat je iets leuk vindt.

Een persoon zit comfortabel in een weelderige, privé-tuin met een gouden sleutel in zijn hand.

Het hebben van het voordeel van een privéruimte illustreert 'disfruto' als het bezitten van een recht of privilege.

disfruto(Werkwoord)

B2regular ar

Ik bezit/geniet van

?

het hebben van een recht, voordeel of privilege

📝 In Actie

Disfruto de plena salud.

B2

Ik geniet van volledige gezondheid.

Disfruto de una beca del gobierno.

B2

Ik heb (profiteer van) een overheidsbeurs.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • poseo (Ik bezit)
  • tengo (Ik heb)

Antoniemen

  • carezco (Ik mis)

Veelvoorkomende Collocaties

  • disfrutar de un derechogenieten van/hebben van een recht

💡 Grammaticapunten

De betekenis 'Voordeel'

In deze formele context gaat 'disfruto' niet over lachen of vrolijk zijn; het gaat erom dat jij degene bent die van een specifiek voordeel of recht gebruik mag maken.

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesdisfrutaran
yodisfrutara
disfrutaras
vosotrosdisfrutarais
nosotrosdisfrutáramos
él/ella/usteddisfrutara

present

ellos/ellas/ustedesdisfruten
yodisfrute
disfrutes
vosotrosdisfrutéis
nosotrosdisfrutemos
él/ella/usteddisfrute

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesdisfrutaron
yodisfruté
disfrutaste
vosotrosdisfrutasteis
nosotrosdisfrutamos
él/ella/usteddisfrutó

imperfect

ellos/ellas/ustedesdisfrutaban
yodisfrutaba
disfrutabas
vosotrosdisfrutabais
nosotrosdisfrutábamos
él/ella/usteddisfrutaba

present

ellos/ellas/ustedesdisfrutan
yodisfruto
disfrutas
vosotrosdisfrutáis
nosotrosdisfrutamos
él/ella/usteddisfruta

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: disfruto

Vraag 1 van 1

Welke zin betekent 'Ik geniet van het weekend'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

disfrutar(genieten) - Werkwoord
disfrute(genot) - Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Is het 'disfruto' of 'me disfruto'?

Het is alleen 'disfruto'. Veel leerders voegen 'me' toe omdat 'me gusta' (ik vind leuk) zo gebruikelijk is, maar 'disfrutar' is een standaard werkwoord dat dat extra voornaamwoord niet nodig heeft.

Wanneer moet ik 'de' na disfruto gebruiken?

Je kunt het bijna altijd gebruiken als je vermeldt waar je van geniet! 'Disfruto la cena' en 'Disfruto de la cena' zijn beide correct, hoewel het toevoegen van 'de' soms iets verfijnder kan klinken.