Inklingo

eché

Ik gooide?fysieke beweging, werpen,Ik smeet?lichte worp
Ook:Ik wierp?a net or line

eh-CHAY

/eˈtʃe/
WerkwoordA2regular ar
neutral
Een lachend kind dat een felgekleurde bal met een actieve bewegingsonscherpte hoog in de lucht gooit.

De handeling van het werpen of smijten van een voorwerp, zoals 'Ik gooide de bal'.

eché(Werkwoord)

A2regular ar

Ik gooide

?

fysieke beweging, werpen

,

Ik smeet

?

lichte worp

Ook:

Ik wierp

?

a net or line

📝 In Actie

Me molestó el ruido y eché la botella a la basura.

A2

Het lawaai stoorde me en ik gooide de fles bij het vuilnis.

Eché la red al mar y esperé.

B1

Ik wierp het net in zee en wachtte.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • echar la culpade schuld geven

💡 Grammaticapunten

De Onvoltooid Verleden Tijd ('Pretérito')

'Eché' geeft aan dat de actie in het verleden volledig is begonnen en beëindigd, zoals een snelle, voltooide gebeurtenis.

⭐ Gebruikstips

Accentteken is Cruciaal

Het accentteken op de 'e' in 'eché' is essentieel! Zonder dit accent ('eche') zou het de tegenwoordige wijs van de aanvoegende wijs zijn (dat ik gooi, of dat hij gooit).

Een hand die een heldere glazen kan met helderblauwe vloeistof soepel in een lege witte beker schenkt.

Het afbeelden van de overdracht van vloeistof, of 'Ik goot water in het glas.'

eché(Werkwoord)

A2regular ar

Ik goot

?

vloeistoffen

,

Ik deed erbij

?

ingrediënten of specerijen

Ook:

Ik deed erin

?

a container

📝 In Actie

Eché tres cucharadas de azúcar al café.

A2

Ik deed drie eetlepels suiker bij de koffie.

Cuando hirvió el agua, eché la pasta.

B1

Toen het water kookte, deed ik de pasta erin.

Woordverbindingen

Synoniemen

💡 Grammaticapunten

Ingrediënten Toevoegen

In het Spaans is 'echar' vaak het werkwoord bij uitstek voor het toevoegen van kleine hoeveelheden van dingen zoals zout, suiker of olie tijdens het koken, vergelijkbaar met 'erbij doen' of 'toevoegen'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Gebruik van 'Poner' voor Vloeistoffen

Fout:Puse agua en la taza. (Ik deed water in de beker.)

Correctie: Eché agua en la taza. (Ik goot/deed water in de beker.) 'Poner' kan, maar 'echar' is natuurlijker voor de handeling van het schenken.

Eén stripfiguur staat stevig in een deuropening te wijzen, en gebaart naar een tweede figuur, die van het huis wegloopt, dat hij moet vertrekken.

Deze betekenis verwijst naar het verdrijven of verwijderen van iemand, zoals 'Ik schopte hem het huis uit.'

eché(Werkwoord)

B1regular ar

Ik schopte eruit

?

iemand verdrijven

,

Ik ontsloeg

?

ontslaan van een baan

Ook:

Ik zette uit

?

formal removal

📝 In Actie

No toleré su mala actitud y lo eché de la casa.

B1

Ik tolereerde zijn slechte houding niet en schopte hem het huis uit.

Eché a mi empleado por llegar tarde tres veces.

B2

Ik ontsloeg mijn werknemer omdat hij drie keer te laat kwam.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • despedir (ontslaan/vaarzeggen)
  • expulsar (uitzetten/verdrijven)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • echar a alguieniemand eruit zetten

💡 Grammaticapunten

Actie versus Resultaat

Onthoud dat 'eché' de enkele, voltooide actie van verwijdering beschrijft. Als je wilde zeggen 'Ik was hem aan het ontslaan' (voortdurend), zou je de onvoltooid verleden tijd gebruiken: 'Yo echaba'.

🔄 Vervoegingen

indicative

imperfect

él/ella/ustedechaba
echabas
vosotrosechabais
yoechaba
ellos/ellas/ustedesechaban
nosotrosechábamos

present

él/ella/ustedecha
echas
vosotrosecháis
yoecho
ellos/ellas/ustedesechan
nosotrosechamos

preterite

él/ella/ustedechó
echaste
vosotrosechasteis
yoeché
ellos/ellas/ustedesecharon
nosotrosechamos

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedechara/echase
echaras/echases
vosotrosecharais/echaseis
yoechara/echase
ellos/ellas/ustedesecharan/echasen
nosotrosecháramos/echásemos

present

él/ella/ustedeche
eches
vosotrosechéis
yoeche
ellos/ellas/ustedesechen
nosotrosechemos

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: eché

Vraag 1 van 2

Welke Nederlandse vertaling van 'eché' is correct in de zin: 'Eché a mi vecino del jardín.'

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

echar(gooien/werpen) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Hoe verschilt 'eché' van 'eche'?

'Eché' (met het accent) is de onvoltooid verleden tijd ('ik gooide/goot/etc.'). 'Eche' (zonder accent) is de tegenwoordige wijs van de aanvoegende wijs, gebruikt voor wensen of bevelen, wat betekent 'dat ik gooi' of 'hij/zij/het gooit' (als bevel).

Kan ik 'eché' gebruiken als ik bedoel dat ik iemand 'gemist' heb?

Ja, maar alleen als onderdeel van de vaste uitdrukking 'Eché de menos a mi familia' (Ik miste mijn familie). Je kunt 'eché' niet los gebruiken om 'missen' te betekenen.