echarle
“echarle” betekent “toevoegen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
toevoegen, schenken
Ook: erbij doen
📝 In Actie
¿Puedes echarle más azúcar al café, por favor?
A2Kunt u alstublieft wat meer suiker in de koffie doen?
No le eches tanta sal a la sopa, ya tiene suficiente.
B1Doe niet zoveel zout in de soep; er zit al genoeg in.
Hay que echarle gasolina al coche antes de salir.
A2We moeten benzine in de auto doen voordat we vertrekken.
de schuld geven

📝 In Actie
Siempre le echa la culpa a su hermano cuando algo sale mal.
B1Hij geeft altijd zijn broer de schuld als er iets misgaat.
No puedes echarle toda la responsabilidad a una sola persona.
B2Je kunt niet de hele verantwoordelijkheid op één persoon afschuiven.
geven, gooien

📝 In Actie
Échale un ojo a los niños mientras hago la cena.
B2Houd een oogje op de kinderen terwijl ik het avondeten maak.
Si necesitas ayuda, con gusto le echo una mano.
B2Als je hulp nodig hebt, help ik je graag een handje.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: echarle
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse zin vertaalt 'Échale un vistazo a este documento' het beste?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Gevormd door de combinatie van het infinitief werkwoord 'echar' (wat 'gooien' of 'werpen' betekent) met het indirect objectpronomen 'le' (wat 'aan hem/haar/het' betekent). De oorspronkelijke Latijnse wortel van 'echar' is gerelateerd aan het idee van 'uitzenden' of 'naar voren werpen', wat al zijn moderne toepassingen verklaart: schuld werpen, een blik werpen, of zout in voedsel werpen (toevoegen).
Eerste vermelding: The verb 'echar' is documented in Spanish dating back to the 13th century.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt het voornaamwoord 'le' aan het einde van het werkwoord 'echar' vastgemaakt?
Voornaamwoorden zoals 'le' moeten aan het einde van het werkwoord worden vastgemaakt wanneer het werkwoord in de infinitiefvorm ('echar'), de gerundiumvorm ('echando') of in bevestigende gebiedende wijs ('echa') staat. In alle andere gevallen (zoals 'yo echo') staat het voornaamwoord vóór het vervoegde werkwoord ('yo le echo'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'er' gebruiken of het weglaten.
Is 'echarle' hetzelfde als 'echar'?
Nee. 'Echar' betekent gewoon 'gooien' of 'werpen'. 'Echarle' is het werkwoord plus het indirect objectpronomen 'le' (aan hem/haar/het). Je hebt 'le' nodig wanneer de handeling van gooien/toevoegen *op* iets specifieks gericht is, zoals 'echarle sal' (er zout aan toevoegen).


