encanta
en-KAN-ta
/eŋˈkanta/
Het meest voorkomende gebruik van encanta is om een sterke voorkeur of liefde voor dingen, activiteiten of ideeën uit te drukken, net als hoeveel dit kind van zijn appel houdt.
encanta(Werkwoord)
heel erg leuk vinden
?Sterke voorkeur uitdrukken, werkt net als het werkwoord 'gustar'
dol zijn op
?Focuses on the feeling produced
,betoverend zijn
?Describes the quality of the thing being liked
📝 In Actie
Me encanta el café por la mañana.
A1Ik vind koffie in de ochtend heerlijk.
A mi hermana le encanta leer novelas de misterio.
A2Mijn zus vindt het heerlijk om mysterie-romans te lezen.
¿No te encanta cómo huele la lluvia?
B1Vind je het niet heerlijk hoe de regen ruikt?
Nos encantan las películas que diriges.
B1Wij zijn dol op de films die jij regisseert.
💡 Grammaticapunten
Het werkt Achterstevoren!
Denk aan 'encanta' als 'het is betoverend voor'. Het ding waar je van houdt, voert de actie uit. Daarom zeggen we 'Me encanta el libro' (Het boek is betoverend voor mij), en niet 'Yo encanto el libro'.
Gebruik 'encantan' voor Meervoudige Zaken
Als je van meer dan één ding houdt, verandert het werkwoord om aan te sluiten. 'Me encanta la pizza' (Ik hou van pizza), maar 'Me encantan los tacos' (Ik hou van taco's).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het gebruik van 'Yo' in plaats van 'Me'
Fout: “Yo encanto la música.”
Correctie: A mí me encanta la música. Onthoud dat de muziek jou 'betovert', dus je gebruikt 'me' om aan te geven dat jij degene bent die dat gevoel ontvangt.
⭐ Gebruikstips
Voor Nadruk
Om extra nadruk te leggen, kun je 'A mí...' aan het begin toevoegen. Bijvoorbeeld: 'A mí me encanta el verano, pero a él no le gusta.' (Ik hou van de zomer, maar hij niet.)

In een formele of fantasiecontext betekent encanta 'betoveren' of 'bezwering uitspreken', verwijzend naar het uitspreken van een letterlijke magische spreuk.
encanta(Werkwoord)
betoveren
?Een magische spreuk uitspreken over iemand of iets
bezwering uitspreken
?Similar to casting a spell
,charmeren / boeien
?Figurative, to hold someone's attention completely
📝 In Actie
La hechicera encanta al caballero para que olvide su misión.
B2De tovenares betovert de ridder zodat hij zijn missie vergeet.
El orador encanta al público con sus palabras.
C1De spreker boeit het publiek met zijn woorden.
💡 Grammaticapunten
Een 'Normale' Werkwoordstructuur
In deze betekenis werkt het werkwoord net als in het Nederlands. De persoon of het ding dat de betovering uitvoert, is het onderwerp. Bijvoorbeeld: 'La bruja (zij) encanta al príncipe (hem)'.
⭐ Gebruikstips
Voornamelijk Figuurlijk
Buiten sprookjes zul je dit figuurlijk horen. Bijvoorbeeld, 'Esa canción me encanta' kan betekenen 'Dat lied boeit mij', wat een mooie, iets poëtischere manier is om te zeggen dat je ervan houdt.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: encanta
Vraag 1 van 2
Welke zin zegt correct 'We love the beaches' in het Spaans?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'me encanta' en 'yo amo'?
'Me encanta' is voor dingen, ideeën en activiteiten waar je van houdt (Me encanta el chocolate). 'Amo' is voor diepe, emotionele liefde, meestal voor mensen of huisdieren (Amo a mi familia). 'Amo' gebruiken voor een object klinkt overdreven dramatisch.
Waarom verandert het werkwoord van 'encanta' naar 'encantan'?
Het werkwoord past zich aan aan het *ding dat geliefd wordt*, niet aan de persoon die ervan houdt. Als het ding enkelvoud is ('la casa'), gebruik je 'encanta'. Als het ding meervoud is ('los perros'), gebruik je 'encantan'.