Inklingo

entera

en-TEH-rahenˈteɾa

entera betekent geheel in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

geheel, volledig

Ook: vol, volvette
Een enkele, grote, perfect hele en ongeschilde sinaasappel die op een vlak oppervlak ligt, wat het concept van ondeelbaarheid illustreert.

📝 In Actie

Comí la pizza entera y ahora me duele el estómago.

A1

Ik heb de hele pizza opgegeten en nu heb ik buikpijn.

La familia entera asistió a la boda.

A2

De hele familie woonde de bruiloft bij.

Para esta receta solo usamos leche entera.

A2

Voor dit recept gebruiken we alleen volle (volvette) melk.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • la noche enterade hele nacht
  • la verdad enterade hele waarheid
Een hoog, helder drinkglas dat volledig gevuld is met rijke, romige witte melk, wat duidt op volle melk.

📝 In Actie

En el supermercado pedí una entera, no una desnatada.

B1

In de supermarkt vroeg ik om een volle melk, geen magere melk.

¿Prefieres la entera o la semi?

B1

Verkies je volle melk of halfvolle?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • leche entera (volle melk (volledige zin))

Antoniemen

  • desnatada (magere melk)
  • semi (halfvol)

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "entera" in het Spaans:

volvolle melkvolledigvolvette

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: entera

Vraag 1 van 2

Welk Nederlands woord is de beste vertaling voor 'entera' in de zin: 'La noche entera no pude dormir.'

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord *integer*, wat 'onaangeraakt', 'geheel' of 'compleet' betekent. Deze wortel is ook de bron van het Engelse woord 'integer' (een geheel getal).

Eerste vermelding: 13th century (as 'entero')

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: interaFrench: entièreEnglish: entire

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wanneer gebruik ik 'entera' versus 'entero'?

'Entera' is de vrouwelijke vorm, alleen gebruikt bij vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'casa' of 'manzana'). 'Entero' is de mannelijke vorm, gebruikt bij mannelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'día' of 'libro'). Beide betekenen 'geheel' of 'volledig'.

Kan 'entera' figuurlijk worden gebruikt?

Ja. Soms hoor je 'una persona entera' om een persoon (meestal een vrouw) te beschrijven die eerlijk, integer of compleet in karakter is, wat betekent dat ze volledig toegewijd is aan haar principes.