Inklingo

Hoe zeg je "vol" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvolis llenogebruik 'lleno' als een container, ruimte of object fysiek geen ruimte meer over heeft en dus gevuld is.

lleno🔊A1

Gebruik 'lleno' als een container, ruimte of object fysiek geen ruimte meer over heeft en dus gevuld is.

Meer leren →
completo🔊A1/A2

Gebruik 'completo' wanneer iets volledig is, zonder ontbrekende delen, of als een plaats (hotel, theater) de maximale capaciteit heeft bereikt.

Meer leren →
cargado🔊A1

Gebruik 'cargado' als een voertuig of container fysiek beladen is met goederen of vracht.

Meer leren →
entera🔊A1

Gebruik 'entera' om aan te geven dat iets in zijn geheel is geconsumeerd of voltooid, zonder dat er iets van over is.

Meer leren →
harta🔊A2

Gebruik 'harta' om aan te geven dat je na het eten volledig verzadigd bent en geen eten meer kunt of wilt.

Meer leren →
tope🔊B2

Gebruik 'a tope' (met 'estar') om aan te geven dat een plaats erg druk is met mensen of dat je extreem veel werk hebt.

Meer leren →
pleno🔊B1

Gebruik 'pleno' in uitdrukkingen om aan te geven dat iets compleet, totaal of op het hoogtepunt is.

Meer leren →
comido🔊B1

Gebruik 'comido' om aan te geven dat iets (zoals voedsel) is opgegeten of geconsumeerd.

Meer leren →
gordito🔊A1

Gebruik 'gordito' als koosnaampje om iets of iemand (vaak een dier of kind) als mollig of dikjes te omschrijven.

Meer leren →
rotundo🔊C1

Gebruik 'rotundo' om duidelijke, ronde fysieke vormen te beschrijven, of in de context van een volle, sonore stem.

Meer leren →
Dutch → Spaans

lleno

yeh-nohˈʝeno

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'lleno' als een container, ruimte of object fysiek geen ruimte meer over heeft en dus gevuld is.
Een heldere glazen pot die tot de rand gevuld is met kleurrijke, ronde knikkers, waardoor er geen lege ruimte binnenin overblijft.

Voorbeelden

El vaso está lleno de agua.

Het glas is vol water.

No puedo comer más, estoy lleno.

Ik kan niet meer eten, ik zit vol.

El autobús va lleno de gente.

De bus zit vol mensen.

Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord

Als beschrijvend woord verandert 'lleno' om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'llena' voor vrouwelijke dingen, 'llenos' voor meervoud mannelijke dingen, en 'llenas' voor meervoud vrouwelijke dingen. (bv. la botella llena, los vasos llenos).

Gebruik Altijd 'Estar'

Om te zeggen dat iets 'vol is', gebruik je altijd het werkwoord 'estar' (bv. El tanque está lleno). Het gebruik van 'ser' is een veelgemaakte fout omdat vol zijn een tijdelijke toestand is en geen permanente eigenschap.

'Ser' Gebruiken In Plaats van 'Estar'

Fout:El restaurante es lleno.

Correctie: El restaurante está lleno. Denk aan 'vol' als een tijdelijke toestand. Het restaurant kan later leeg zijn, dus gebruiken we 'estar'.

completo

kohm-PLEH-tohkomˈpleto

AdjectiefA1/A2Neutraal
Gebruik 'completo' wanneer iets volledig is, zonder ontbrekende delen, of als een plaats (hotel, theater) de maximale capaciteit heeft bereikt.
Een felgekleurde speelgoedtreinset, bestaande uit een locomotief en drie wagons, allemaal perfect verbonden op een houten spoor.

Voorbeelden

Necesito el juego de herramientas completo.

Ik heb de complete gereedschapset nodig.

Mi día de trabajo es a tiempo completo.

Mijn werkdag is fulltime.

La película dura dos horas completas.

De film duurt twee hele uren.

El hotel está completo hasta el próximo lunes.

Het hotel is volgeboekt tot volgende maandag.

Geslacht en Getal

Aangezien 'completo' een bijvoeglijk naamwoord is, moet de uitgang overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Voor een vrouwelijk meervoud zoals 'las mesas' gebruik je 'completas'.

Capaciteit versus Inhoud

Gebruik 'completo' specifiek wanneer een ruimte of evenement geen mensen of plaatsen meer kan bevatten. Als je bedoelt dat iets fysiek gevuld is met dingen (zoals een maag of een glas), gebruik je 'lleno'.

Verwarring met Tijdsaanduiding

Fout:Trabajo tiempo completo.

Correctie: Trabajo a tiempo completo. (Gebruik altijd 'a' als je 'fulltime' in het Spaans zegt, net zoals in het Nederlands 'op' tijd zeggen, maar hier is de vaste uitdrukking met 'a'.)

cargado

kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'cargado' als een voertuig of container fysiek beladen is met goederen of vracht.
Een man die een enorme, uitpuilende zak over zijn schouder draagt die er extreem zwaar uitziet, wat aantoont dat hij beladen is.

Voorbeelden

El camión llegó cargado de mercancía fresca.

De vrachtwagen arriveerde beladen met verse koopwaar.

Después de ir de compras, venía cargada con diez bolsas.

Na het winkelen kwam ze aangelopen met tien tassen.

Overeenkomst is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'cargado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Als je het hebt over 'la maleta' (de koffer), moet je 'la maleta cargada' zeggen. In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op mannelijk/vrouwelijk bij het Spaans.

Vergeten van Geslacht

Fout:La mochila está cargado.

Correctie: La mochila está cargada. (Mochila is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet eindigen op -a.)

entera

en-TEH-rahenˈteɾa

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'entera' om aan te geven dat iets in zijn geheel is geconsumeerd of voltooid, zonder dat er iets van over is.
Een enkele, grote, perfect hele en ongeschilde sinaasappel die op een vlak oppervlak ligt, wat het concept van ondeelbaarheid illustreert.

Voorbeelden

Comí la pizza entera y ahora me duele el estómago.

Ik heb de hele pizza opgegeten en nu heb ik buikpijn.

La familia entera asistió a la boda.

De hele familie woonde de bruiloft bij.

Para esta receta solo usamos leche entera.

Voor dit recept gebruiken we alleen volle (volvette) melk.

Geslachtsovereenkomst

Onthoud dat 'entera' de vrouwelijke vorm is. Je mag het alleen gebruiken bij vrouwelijke zelfstandige naamwoorden, zoals 'mesa' (tafel) of 'vida' (leven). Bij mannelijke zelfstandige naamwoorden gebruik je 'entero'.

Nadruk

Om echt te benadrukken dat iets totaal heel is, plaats je 'entera' vaak direct na het zelfstandig naamwoord waar het bij hoort: 'la casa entera' (het hele huis).

Geslachten door elkaar halen

Fout:El ciudad entera es ruidosa.

Correctie: La ciudad entera es ruidosa. (Omdat 'ciudad' vrouwelijk is, heb je 'la' en 'entera' nodig.)

harta

AR-tahˈaɾta

AdjectiefA2Informeel
Gebruik 'harta' om aan te geven dat je na het eten volledig verzadigd bent en geen eten meer kunt of wilt.
Een cartoonfiguur leunt achterover van een leeg bord, tevreden glimlachend en wrijvend over zijn volle buik.

Voorbeelden

Gracias por la comida, estoy completamente harta.

Bedankt voor het eten, ik zit helemaal vol.

Si comes más, estarás harta y no podrás caminar.

Als je meer eet, zit je vol en kun je niet meer lopen.

Geslachtsovereenkomst

Aangezien dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het geslacht van de persoon. Een vrouw zegt 'harta', een man zegt 'harto'. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die niet altijd veranderen, maar hier is de vorm wel cruciaal.

tope

toh-pehˈto.pe

AdjectiefB2Informeel
Gebruik 'a tope' (met 'estar') om aan te geven dat een plaats erg druk is met mensen of dat je extreem veel werk hebt.
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek van een kleine kamer gevuld met veel blije mensen die dicht bij elkaar staan.

Voorbeelden

Esta semana estoy a tope de trabajo.

Ik zit deze week helemaal onder de werk (op 100% capaciteit).

El concierto estaba a tope.

Het concert was stampvol.

¡Vamos a tope!

Laten we er vol voor gaan!

De 'A' verbinding

Wanneer het wordt gebruikt om 'vol' of 'druk' te betekenen, wordt het bijna altijd gebruikt in de uitdrukking 'a tope'.

pleno

PLEH-nohˈpleno

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik 'pleno' in uitdrukkingen om aan te geven dat iets compleet, totaal of op het hoogtepunt is.
Een glas dat tot de rand gevuld is met helder oranje sap.

Voorbeelden

Tengo plena confianza en tu capacidad.

Ik heb vol vertrouwen in je capaciteiten.

Fue un éxito pleno para todo el equipo.

Het was een totaal succes voor het hele team.

Overeenkomen met het Zelfstandig Naamwoord

Aangezien dit een zelfstandig naamwoord beschrijft, moet het de uitgang aanpassen. Gebruik 'pleno' voor mannelijke woorden en 'plena' voor vrouwelijke woorden. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een goed boek' vs. 'het goede boek').

comido

co-MÍ-dokoˈmiðo

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik 'comido' om aan te geven dat iets (zoals voedsel) is opgegeten of geconsumeerd.
Een felgroene appel ligt op een houten oppervlak, met duidelijk een grote, halvemaanvormige hap eruit genomen.

Voorbeelden

Solo queda la mitad del sándwich; la otra parte está comida.

Er is nog maar de helft van de sandwich over; het andere deel is opgegeten.

Después de la paella, estábamos todos comidos y satisfechos.

Na de paella waren we allemaal vol en voldaan. (Informeel gebruik)

Overeenkomst is Cruciaal

Wanneer 'comido' een zelfstandig naamwoord beschrijft, moet het overeenkomen met dat zelfstandig naamwoord in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): comido, comida, comidos, comidas.

Gebruikt met 'Estar'

Als bijvoeglijk naamwoord dat een toestand beschrijft, wordt 'comido' meestal gebruikt met het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat iets in een opgegeten staat is.

Vergeten van Geslachtsovereenkomst

Fout:La fruta está comido.

Correctie: La fruta está comida. Omdat 'fruta' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -a.

gordito

gor-DEE-tohɡoɾˈðito

AdjectiefA1Informeel/Affectief
Gebruik 'gordito' als koosnaampje om iets of iemand (vaak een dier of kind) als mollig of dikjes te omschrijven.
Een schattige, mollige puppy die op een zacht kleedje zit.

Voorbeelden

Mira ese gatito tan gordito.

Kijk eens naar dat heel mollige poesje.

Mi hijo está un poco gordito porque come mucho chocolate.

Mijn zoon is een beetje dik omdat hij veel chocolade eet.

El bebé tiene unos cachetes gorditos y rosados.

De baby heeft mollige, rozige wangetjes.

De 'schattigheids'-uitgang

De uitgang '-ito' wordt toegevoegd aan het woord 'gordo' (dik) om het kleiner, zachter en veel vriendelijker te laten klinken. Het verandert een potentieel hard woord in een affectief woord.

Aanpassen aan het persoon

Hoewel we naar 'gordito' kijken, moet je als je een vrouw beschrijft de 'o' veranderen in een 'a' en 'gordita' zeggen.

De 'harde' versie gebruiken

Fout:Je vriend 'gordo' noemen als je lief wilt zijn.

Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'gordito'! 'Gordo' kan soms te bot of klinisch aanvoelen, terwijl 'gordito' bijna altijd wordt gezien als een warme uitdrukking.

rotundo

roh-TOON-dohroˈtundo

AdjectiefC1Formeel/Literair
Gebruik 'rotundo' om duidelijke, ronde fysieke vormen te beschrijven, of in de context van een volle, sonore stem.
Een grote, gouden bel die trilt met geluidsgolven die door de lucht rimpelen.

Voorbeelden

El locutor tiene una voz rotunda que llena la habitación.

De omroeper heeft een sonore stem die de kamer vult.

Las esculturas de Botero se caracterizan por sus formas rotundas.

De sculpturen van Botero kenmerken zich door hun volle, afgeronde vormen.

Fysieke eigenschappen beschrijven

In deze context beschrijft het woord iets dat 'solide' en 'compleet' aanvoelt in zijn fysieke aanwezigheid.

Verwarring tussen 'lleno' en 'completo'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'lleno' en 'completo'. 'Lleno' gebruik je voor fysieke vulling (een glas water), terwijl 'completo' aangeeft dat iets compleet is (een set) of de maximale capaciteit bereikt heeft (een vol hotel). Let goed op het verschil tussen fysieke volheid en volledige bezetting/afwezigheid van ontbrekende delen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.