Inklingo

enterrado

begraven?onder de grond geplaatst
Ook:bijgezet?formal synonym for buried,ondergronds?describing location

en-teh-RRAH-doh

/enteˈrado/
neutral
Een kleine houten schatkist half ondergedompeld in bruine aarde, met een eenvoudig zilveren schepje ernaast.

Deze afbeelding toont iets dat enterrado (begraven) onder de grond is.

enterrado(Bijvoeglijk naamwoord)

mA2

begraven

?

onder de grond geplaatst

Ook:

bijgezet

?

formal synonym for buried

,

ondergronds

?

describing location

📝 In Actie

Encontraron el cofre enterrado cerca del río.

A2

Ze vonden de begraven kist bij de rivier.

La cápsula del tiempo quedó enterrada hace cien años.

B1

De tijdscapsule werd honderd jaar geleden begraven.

Después del sismo, muchas casas quedaron enterradas bajo la tierra.

B2

Na de aardbeving lagen veel huizen begraven onder de aarde.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • sepultado (begraven, bijgezet)
  • oculto (verborgen)

Antoniemen

  • desenterrado (opgegraven)
  • expuesto (blootgesteld)

Veelvoorkomende Collocaties

  • tesoro enterradobegraven schat
  • cuerpo enterradobegraven lichaam

💡 Grammaticapunten

Geslacht- en Getalovereenkomst

Omdat 'enterrado' werkt als een bijvoeglijk naamwoord, moet de uitgang overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'enterrada' voor vrouwelijk enkelvoud (la carta enterrada), 'enterrados' voor mannelijk meervoud, en 'enterradas' voor vrouwelijk meervoud.

❌ Veelgemaakte Fouten

De overeenkomst vergeten

Fout:La estatua fue enterrado.

Correctie: La estatua fue enterrada. (De uitgang moet overeenkomen met het vrouwelijke zelfstandig naamwoord 'estatua'.)

⭐ Gebruikstips

Gebruik met 'Estar' of 'Ser'

Je kunt 'enterrado' gebruiken met 'estar' om de huidige staat te beschrijven (El perro está enterrado) of met 'ser' om de uitgevoerde actie te beschrijven (El perro fue enterrado por el niño). In het Nederlands gebruiken we hier meestal 'zijn' of 'worden' (De hond is begraven door de jongen).

Een persoon die aan een bureau zit, volledig omringd door torenhoge stapels kleurrijke boeken en papieren, intens geconcentreerd op het lezen van een document.

Wanneer iemand enterrado is in werk, is hij diep geconcentreerd en gefocust op zijn taak.

enterrado(Bijvoeglijk naamwoord)

mB2

diep geabsorbeerd

?

geconcentreerd op een taak, 'begraven in werk'

,

verborgen gehouden

?

geheim gehouden of vergeten

Ook:

vastzittend

?

in a situation or location

📝 In Actie

Estuve todo el fin de semana enterrado en la biblioteca estudiando para el examen.

B2

Ik zat het hele weekend begraven in de bibliotheek om te studeren voor het examen.

Esa vieja discusión debe quedar enterrada; ya no es relevante.

C1

Dat oude argument moet vergeten blijven; het is niet langer relevant.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • inmerso (ondergedompeld, geabsorbeerd)
  • olvidado (vergeten)

Veelvoorkomende Collocaties

  • enterrado en librosbegraven in boeken
  • enterrado en trabajobegraven in werk

💡 Grammaticapunten

Gebruik van 'Estar' voor Toestand

Wanneer 'enterrado' 'diep geabsorbeerd' of 'vastzittend' betekent, wordt het bijna altijd gebruikt met het werkwoord 'estar' (zijn) om een tijdelijke staat of toestand te beschrijven: 'Ella está enterrada en su novela' (Zij is verdiept in haar roman).

⭐ Gebruikstips

Vergetelheid uitdrukken

Om te zeggen dat iets vergeten moet worden, gebruik je de uitdrukking 'quedar enterrado' (begraven/vergeten blijven). Dit is een sterke manier om te zeggen dat het voorbij is.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: enterrado

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'enterrado' in zijn figuurlijke zin van diep geabsorbeerd zijn?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Veelgestelde Vragen

Wordt 'enterrado' altijd gebruikt om iets fysieks te beschrijven?

Nee. Hoewel de hoofdrol 'fysiek begraven' is, wordt het heel vaak figuurlijk gebruikt om 'verborgen', 'vergeten' of 'diep ondergedompeld' in een activiteit te betekenen, zoals 'begraven in werk' of 'begraven in gedachten'.

Wat is het verschil tussen 'enterrado' en 'entierro'?

'Enterrado' is een bijvoeglijk naamwoord dat 'begraven' betekent (beschrijft een staat of ding). 'Entierro' is een zelfstandig naamwoord dat 'begrafenis' of 'termijn' (de gebeurtenis zelf) betekent.