ido
ee-doh
/ˈi.ðo/
Als voltooid deelwoord van 'ir' (gaan), betekent ido 'weggegaan' (bv. 'ik ben weggegaan').
📝 In Actie
Nunca he ido a Japón.
A2Ik ben nog nooit in Japan geweest.
Cuando llegamos, ellos ya se habían ido.
B1Toen wij aankwamen, waren zij al weggegaan.
¿Has ido al nuevo restaurante italiano?
A2Ben jij naar dat nieuwe Italiaanse restaurant geweest?
💡 Grammaticapunten
Zinnen met 'hebben gedaan' bouwen
Om te zeggen dat je ergens 'weg bent gegaan', combineer je een vorm van het hulpwerkwoord 'haber' (hebben) met 'ido'. Bijvoorbeeld: 'he ido' (ik ben weggegaan), 'has ido' (jij bent weggegaan).
Blijft altijd hetzelfde
Wanneer 'ido' wordt gebruikt met 'haber', verandert het nooit. Het maakt niet uit wie er is gegaan of hoeveel mensen er zijn gegaan, het is altijd 'ido'. Bijvoorbeeld: 'Ella ha ido' (Zij is weggegaan), 'Ellos han ido' (Zij zijn weggegaan).
❌ Veelgemaakte Fouten
'Ido' versus 'fui' gebruiken
Fout: “Yo he fui a la tienda.”
Correctie: Yo he ido a la tienda. Gebruik 'ido' met 'haber' (hebben) voor 'ik ben weggegaan'. Gebruik 'fui' alleen voor 'ik ging' als een enkele, voltooide actie in het verleden.
⭐ Gebruikstips
Praten over levenservaringen
Deze vorm is perfect om te praten over dingen die je in je leven wel of niet hebt gedaan. 'He ido a París tres veces' betekent 'Ik ben drie keer in Parijs geweest'.

Wanneer gebruikt als bijvoeglijk naamwoord, betekent ido (of ida) 'afwezig' of 'er niet bij', wat iemand beschrijft die afgeleid of mentaal afwezig is.
ido(Bijvoeglijk naamwoord)
afwezig / met de gedachten elders
?beschrijft iemands mentale toestand
gek / een beetje van de pot gerukt
?informal, describing someone eccentric or mad
,verward / seniel
?describing mental decline due to age
📝 In Actie
Perdona, estaba un poco ido y no te escuché.
B2Sorry, ik was een beetje afwezig en heb je niet gehoord.
Ese tipo está completamente ido si cree que eso funcionará.
B2Die kerel is compleet gek als hij denkt dat dat gaat werken.
Mi abuela está un poco ida, a veces olvida nuestros nombres.
C1Mijn oma is een beetje verward, soms vergeet ze onze namen.
💡 Grammaticapunten
Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'ido' overeenkomen met het geslacht en getal van de persoon of zaak waarnaar het verwijst. Gebruik 'ido' voor mannelijk enkelvoud (un hombre ido), 'ida' voor vrouwelijk enkelvoud (una mujer ida), 'idos' voor mannelijk meervoud, en 'idas' voor vrouwelijk meervoud.
Altijd gebruiken met 'Estar'
Wanneer je iemands mentale toestand beschrijft als 'afwezig' of 'gek', gebruik je altijd het werkwoord 'estar', niet 'ser'. Bijvoorbeeld: 'Él está ido' (Hij is afwezig).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het vergeten van de uitgang aan te passen
Fout: “La chica está ido.”
Correctie: La chica está ida. Omdat 'chica' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn.
⭐ Gebruikstips
Een zachte manier om 'gek' te zeggen
Zeggen dat iemand 'está un poco ido' kan een mildere, informelere manier zijn om te zeggen dat ze excentriek zijn of zich vreemd gedragen, zonder zo sterk te zijn als hen 'loco' (gek) te noemen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ido
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'ido' correct om 'afwezig' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'fui', 'iba' en 'he ido'?
Goede vraag! Ze komen allemaal van 'ir' (gaan), maar beschrijven het verleden op verschillende manieren. 'Fui' betekent 'ik ging' (een enkele, voltooide reis). 'Iba' betekent 'ik ging vroeger' of 'ik was aan het gaan' (een herhaalde actie of een actie die bezig was in het verleden). 'He ido' betekent 'ik ben weggegaan' (een actie in het verleden die relevant is voor het heden, vaak gebruikt voor levenservaringen).
Kan 'ido' voor dingen worden gebruikt, niet alleen voor mensen?
Ja, maar het is minder gebruikelijk. Als voltooid deelwoord, absoluut: 'El tren se ha ido' (De trein is vertrokken). Als bijvoeglijk naamwoord is het bijna altijd voor mensen. Je zou niet zeggen dat een computer 'ido' is; je zou zeggen dat hij 'roto' (kapot) is of 'no funciona' (niet werkt).