jornada
“jornada” betekent “werkdag” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
werkdag
Ook: dienst, werkdag
📝 In Actie
Mi jornada laboral termina a las seis de la tarde.
A2Mijn werkdag eindigt om zes uur 's avonds.
La empresa ofrece una jornada intensiva durante el verano.
B1Het bedrijf biedt een verkorte werkdag aan tijdens de zomer.
Muchos padres piden una reducción de jornada para cuidar a sus hijos.
B2Veel ouders vragen om een vermindering van de werkuren om voor hun kinderen te zorgen.
speeldag
Ook: etappe / fase, symposium / seminarie
📝 In Actie
El Real Madrid ganó en la última jornada de liga.
B1Real Madrid won op de laatste speeldag van de competitie.
La primera jornada del Camino de Santiago fue muy dura.
B1De eerste etappe van de Camino de Santiago was erg zwaar.
Asistí a unas jornadas sobre medicina preventiva.
C1Ik woonde een seminarie bij over preventieve geneeskunde.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: jornada
Vraag 1 van 3
Welke uitdrukking zou je gebruiken om te zeggen dat je 40 uur per week werkt?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Oud-Spaanse woord 'jornal', dat afkomstig is van het Latijnse 'diurnata' (een dag werk of een dag tijd), afgeleid van 'dies' (dag).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'día' en 'jornada'?
'Día' is het algemene woord voor de cyclus van 24 uur. 'Jornada' richt zich specifiek op de tijd die wordt besteed aan een activiteit, zoals werk, het afleggen van een afstand, of een gepland evenement. Denk aan 'een werkdag' versus 'een kalenderdag'.
Wat betekent 'jornada intensiva'?
Het is een werkschema waarbij je al je uren achter elkaar werkt (meestal van 7.00 tot 15.00 uur) zonder lange lunchpauze, wat erg gebruikelijk is in de Spaanse zomer.
Wordt 'jornada' gebruikt voor een vakantiereis?
Ja, maar meestal om één specifieke dag of een deel van die reis te beschrijven, zoals 'de dagtocht' of 'de eerste etappe van de rit'.

