línea
“línea” betekent “lijn” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
lijn
Ook: grens
📝 In Actie
Dibuja una línea recta en el papel.
A1Teken een rechte lijn op het papier.
Los jugadores deben quedarse detrás de la línea.
A2De spelers moeten achter de lijn blijven.
El dibujo tiene líneas muy finas.
B1De tekening heeft erg dunne lijnen.
lijn, wachtrij

📝 In Actie
Hay una línea muy larga en el banco.
A2Er staat een erg lange rij bij de bank.
Por favor, póngase en la línea.
A2Alsjeblieft, ga in de rij staan.
Los niños hicieron una línea para entrar al salón.
B1De kinderen vormden een rij om het klaslokaal binnen te gaan.
online, lijn

📝 In Actie
Ya estoy en línea.
A2Ik ben nu online.
La línea telefónica está ocupada.
A2De telefoonlijn is bezet.
Compré mi ropa en línea.
B1Ik heb mijn kleren online gekocht.
figuur
Ook: bereik
📝 In Actie
Ella cuida mucho su línea.
B1Ze zorgt goed voor haar figuur.
He perdido la línea durante las vacaciones.
B2Ik ben tijdens de vakantie uit mijn doen geraakt (ben uit vorm geraakt).
Esta nueva línea de perfumes es excelente.
B1Deze nieuwe lijn parfums is uitstekend.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: línea
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik ben online' in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'linea', wat oorspronkelijk een 'linnen draad' of touw betekende.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'línea' hetzelfde als 'fila'?
Meestal wel! 'Fila' betekent meestal een horizontale rij (zoals stoelen in een theater), terwijl 'línea' algemener is en een wachtrij of een streep kan zijn.
Kan ik 'línea' gebruiken voor een telefoonnummer?
Je gebruikt het voor de verbinding of het abonnement (bijv. 'mi propia línea'), maar je gebruikt 'número' voor de cijfers zelf.
Waarom is het accent op de 'i' belangrijk?
Zonder het accent zou de klemtoon natuurlijk op de 'e' vallen, wat onjuist is. Het accent dwingt je om 'LEE-neh-ah' te zeggen.



