cola
“cola” betekent “staart” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
staart
Ook: sleep
📝 In Actie
El gato tiene una cola muy larga y esponjosa.
A1De kat heeft een hele lange en pluizige staart.
La novia caminó con su impresionante cola de vestido.
A2De bruid liep met de indrukwekkende sleep van haar jurk.
rij, wachtrij
Ook: file
📝 In Actie
Había una cola enorme para comprar las entradas del concierto.
A1Er stond een enorme rij om de concertkaartjes te kopen.
No me gusta hacer cola en el supermercado.
A1Ik sta niet graag in de rij in de supermarkt.
Hay una cola de tres kilómetros en la carretera.
B1Er staat een file van drie kilometer op de snelweg.
lijm, plaksel
Ook: cement
📝 In Actie
Usa esta cola fuerte para fijar la madera rota.
B1Gebruik deze sterke lijm om het gebroken hout te bevestigen.
Compramos un bote grande de cola blanca para el proyecto escolar.
B1We kochten een grote pot witte lijm voor het schoolproject.
frisdrank, Cola

📝 In Actie
Pide una cola bien fría para la cena.
B2Bestel een ijskoude frisdrank bij het avondeten.
¿Quieres una cola o prefieres agua?
B2Wil je een cola of heb je liever water?
Vocabulary Collections
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cola
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse vertaling is GEEN veelvoorkomende betekenis van 'cola'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse woord *cauda*, wat 'staart' of 'sleep van een kledingstuk' betekende. De moderne betekenissen van 'rij' en 'lijm' ontwikkelden zich later, waarbij het idee van iets dat achterblijft of aan een uiteinde kleeft, werd uitgebreid.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'cola' of 'fila' correct als we het over een rij mensen hebben?
'Cola' is het standaardwoord in Spanje en wordt over het algemeen overal begrepen. 'Fila' is het geprefereerde en meest gebruikte woord in veel delen van Latijns-Amerika, zoals Mexico en Argentinië. Beide zijn correct, maar gebruik 'fila' om natuurlijker te klinken in die regio's.
Hoe kan ik het verschil horen tussen 'staart' en 'lijm' als ik 'cola' hoor?
De context maakt het meestal heel duidelijk! Als je het over een hond of een jurk hebt, betekent het 'staart'. Als je het hebt over iets repareren of schoolprojecten, betekent het 'lijm'. Let op de omliggende woorden, zoals 'pegar' (plakken) of 'mover' (bewegen).



