licencia
lee-SEN-syah
/liˈθen.sja/
Deze kaart vertegenwoordigt een officieel licencia (vergunning/rijbewijs) document, zoals een rijbewijs.
licencia(Zelfstandig naamwoord)
vergunning
?officieel document (bv. rij-, beroepsvergunning)
licentie
?a specific type of authorization document
📝 In Actie
Perdí mi licencia de conducir en el viaje.
A1Ik ben mijn rijbewijs kwijtgeraakt tijdens de reis.
Necesitas una licencia para abrir un restaurante.
A2Je hebt een vergunning nodig om een restaurant te openen.
💡 Grammaticapunten
Geslacht Herinnering
Hoewel het eindigt op '-a', is 'licencia' altijd vrouwelijk. Onthoud dat je 'la licencia' of 'una licencia' gebruikt.
⭐ Gebruikstips
Gebruik 'de' voor Type
Om het type vergunning te specificeren, gebruik je 'licencia DE [type]': 'licencia de pesca' (visvergunning), 'licencia de taxi' (taxivergunning).

Het ontvangen van de sleutel symboliseert licencia (toestemming) om verder te gaan of toegang te krijgen tot iets.
licencia(Zelfstandig naamwoord)
toestemming
?autorisatie om iets te doen
autorisatie
?formal approval
📝 In Actie
El profesor dio licencia a los estudiantes para usar sus apuntes.
B1De professor gaf de studenten toestemming om hun aantekeningen te gebruiken.
Con licencia poética, el escritor cambió la historia original.
C1Met dichterlijke vrijheid veranderde de schrijver het originele verhaal.
💡 Grammaticapunten
Formele Toestemming
Hoewel 'permiso' het meest gebruikte woord is voor eenvoudige, alledaagse toestemming, impliceert 'licencia' vaak een formelere, officiële of schriftelijke autorisatie.

Tijd vrij nemen van werk of school is een licencia (tijdelijk verlof).
licencia(Zelfstandig naamwoord)
tijdelijk verlof
?tijd vrij van werk of school
sabbatical
?extended professional leave
,vrijstelling
?military/government leave
📝 In Actie
El empleado solicitó una licencia médica por tres meses.
B2De werknemer vroeg drie maanden medisch verlof aan.
Ella está de licencia por maternidad.
B2Zij is met zwangerschapsverlof.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van Voorzetsels
Wanneer iemand verlof opneemt, gebruik je 'estar de licencia' (met verlof zijn). Wanneer je het aanvraagt, gebruik je 'solicitar una licencia' (een verlof aanvragen).
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'vacaciones' voor officieel verlof
Fout: “Me tomé tres meses de vacaciones médicas.”
Correctie: Me tomé tres meses de licencia médica. ('Vacaciones' verwijst meestal naar vrije tijd voor plezier, niet naar verplicht of formeel professioneel verzuim.)

Deze afbeelding toont de autorisatie verleend door een licencia (softwarelicentie).
licencia(Zelfstandig naamwoord)
softwarelicentie
?IT/intellectueel eigendom
licentieovereenkomst
?legal contract
📝 In Actie
Asegúrate de leer la licencia de usuario antes de instalar el programa.
C1Zorg ervoor dat je de gebruikerslicentie leest voordat je het programma installeert.
Compramos una licencia corporativa para todos los equipos.
C1We kochten een bedrijfslicentie voor alle computers.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: licencia
Vraag 1 van 2
¿Cuál es el significado de 'licencia' en la frase: 'El jefe está de licencia por tres semanas'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
What is the difference between 'licencia' and 'permiso'?
'Licencia' verwijst vaak naar een formeel, wettelijk erkend document (zoals een rijbewijs), of een langdurige, officiële autorisatie (zoals medisch verlof). 'Permiso' wordt meestal gebruikt voor eenvoudigere, alledaagse toestemming of een kortdurende pas (zoals vragen of je van tafel mag gaan).
I heard 'licenciado' used as a title. Is that related?
Ja! 'Licenciado' (of 'Licenciada' voor een vrouw) is een titel die in veel Spaanssprekende landen wordt gebruikt voor iemand die een universitaire graad heeft behaald (een 'licenciatura'). Het impliceert dat zij 'gekwalificeerd' zijn om hun beroep uit te oefenen.