manchar
“manchar” betekent “vlekken maken op” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vlekken maken op, vuil maken
Ook: smeren
📝 In Actie
Ten cuidado con el café, puedes manchar el sofá.
A2Pas op met de koffie; je kunt de bank ermee bevlekken.
La tinta de este bolígrafo mancha mucho las manos.
B1De inkt van deze pen maakt je handen echt vies.
Me manché la camisa blanca con salsa de tomate.
A2Ik heb mijn witte shirt bevlekt met tomatensaus.
bezoedelen, aantasten

📝 In Actie
Ese escándalo va a manchar su reputación para siempre.
B2Dat schandaal zal zijn reputatie voor altijd aantasten.
No permitiré que manches el buen nombre de mi familia.
C1Ik zal niet toestaan dat je de goede naam van mijn familie bezoedelt.
Un solo error puede manchar un expediente perfecto.
B2Eén enkele fout kan een perfecte staat van dienst aantasten.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: manchar
Vraag 1 van 3
Hoe zou je zeggen 'Ik heb mijn broek bevlekt'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'maculare', wat 'vlekken maken' of 'bevlekken' betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen manchar en ensuciar?
Manchar is voor specifieke vlekken of bevuilingen (zoals inkt of wijn). Ensuciar is algemener (zoals modder op je schoenen krijgen of stof op een tafel).
Is 'manchar' een regelmatig werkwoord?
Ja! Het volgt het standaard -ar werkwoordspatroon voor alle tijden.
Betekent 'manchar' altijd iets slechts?
Meestal wel, omdat het impliceert dat iets schoons nu vies of beschadigd is. Het kan echter neutraal worden gebruikt in de kunst (zoals het uitvegen van een tekening voor effect).

