mantén
“mantén” betekent “houden” in het Spaans (blijven bezitten of vasthouden).
houden, onderhouden
Ook: vasthouden, bewaren
📝 In Actie
Mantén la puerta cerrada, por favor.
A2Houd de deur dicht, alsjeblieft.
Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.
B1Als je een goede baan wilt, houd je vaardigheden up-to-date.
¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.
B1Blijf kalm! Het is maar een kleine spin.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mantén
Vraag 1 van 1
Welke van deze situaties vereist de gebiedende wijs 'mantén'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord *mantener* komt van de Latijnse uitdrukking *manu tenēre*, wat letterlijk 'met de hand vasthouden' betekent. Deze oorsprong verklaart waarom het werkwoord fundamenteel gaat over het vasthouden van iets, zowel fysiek als figuurlijk (zoals een belofte of gemoedstoestand).
Eerste vermelding: 13th century (for the base verb *mantener*)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'mantén' onregelmatig als het basiswerkwoord op -er eindigt?
'Mantener' is een samengesteld werkwoord gebaseerd op 'tener' (hebben/vasthouden). Omdat 'tener' de onregelmatige gebiedende wijs 'ten' heeft, volgt 'mantener' dat patroon, wat resulteert in het onregelmatige 'mantén' in plaats van het verwachte 'mantiene'.
Wat is het verschil tussen 'mantén' en 'mantiene'?
'Mantén' is een bevel: 'Houd vast!' (gebruikt met 'tú'). 'Mantiene' is een mededeling: 'Hij/Zij/Het houdt vast' of 'U (usted) houdt vast'. Ze worden voor verschillende doeleinden gebruikt, ook al lijken ze op elkaar.