pérdida
“pérdida” betekent “verlies” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
verlies, nederlaag
Ook: verbeurdverklaring, verspilling
📝 In Actie
La pérdida de mi billetera me causó muchos problemas.
A2Het verlies van mijn portemonnee bezorgde me veel problemen.
Fue una gran pérdida de tiempo esperar tanto.
B1Het was een enorme verspilling van tijd om zo lang te wachten.
El equipo sufrió una dolorosa pérdida en la final.
A2Het team leed een pijnlijke nederlaag in de finale.
verlies
Ook: schade
📝 In Actie
La compañía tuvo que absorber la pérdida de diez millones de euros.
B1Het bedrijf moest het verlies van tien miljoen euro opvangen.
Las inversiones generaron grandes pérdidas en el último año.
B2De investeringen genereerden grote verliezen in het afgelopen jaar.
rouw
Ook: smart
📝 In Actie
Le ofrecí mis condolencias por la irreparable pérdida de su madre.
B2Ik bood hem mijn deelneming aan voor het onherstelbare verlies van zijn moeder.
Es difícil superar una pérdida tan grande.
C1Het is moeilijk om zo'n groot verlies (smart) te verwerken.
lek
Ook: lekkage
📝 In Actie
Hay una pérdida de gas en la cocina, ¡llama al técnico!
B1Er is een gaslek in de keuken, bel de technicus!
Detectamos una pérdida de información confidencial.
B2We hebben een verlies (lekkage) van vertrouwelijke informatie gedetecteerd.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pérdida
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'pérdida' in de context van bedrijfsfinanciën?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Spaanse werkwoord 'perder' (verliezen), dat zelf afstamt van het Latijnse werkwoord *perdere*, wat 'weggooien' of 'vernietigen' betekent. Het heeft altijd de kernbetekenis behouden van iets wat niet langer in bezit is.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
¿Cuál es la diferencia entre 'pérdida' y 'derrota'?
'Pérdida' (verlies) is heel algemeen en kan verwijzen naar objecten, geld of mensen. 'Derrota' (nederlaag) wordt specifiek gebruikt wanneer men een competitie, strijd of spel verliest. Je zou nooit zeggen 'la derrota de mis llaves' (de nederlaag van mijn sleutels).
Can I use 'pérdida' to talk about weight loss?
Ja, absoluut! De uitdrukking 'pérdida de peso' is de standaardmanier om 'gewichtsverlies' in het Spaans te zeggen.



