querida
keh-REE-dah
/keˈɾi.ða/
Als bijvoeglijk naamwoord betekent querida 'lief' of 'geliefd' en wordt het vaak gebruikt om een brief aan een vrouwelijke vriendin of familielid te beginnen.
querida(Bijvoeglijk naamwoord)
lieve
?Gebruikt aan het begin van een brief of om iemand te beschrijven om wie je geeft.
geliefde
?A slightly more intense or formal way to say 'dear'.
📝 In Actie
Querida abuela, te escribo para contarte mis noticias.
A2Lieve oma, ik schrijf je om je mijn nieuws te vertellen.
Es mi amiga más querida, la conozco desde niña.
B1Zij is mijn liefste vriendin, ik ken haar sinds ik kind was.
💡 Grammaticapunten
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'querida' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Omdat het eindigt op '-a', wordt het gebruikt voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Voor mannelijke zelfstandige naamwoorden gebruik je 'querido'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Geslachtsmismatch
Fout: “Mi querido abuela.”
Correctie: Gebruik 'querida' voor 'abuela' omdat 'abuela' (grootmoeder) een vrouwelijk woord is: 'Mi querida abuela'.
⭐ Gebruikstips
Brieven Schrijven
Dit is de standaard, warme manier om een brief of e-mail te beginnen aan een vrouwelijke vriendin of familielid, net als 'Lieve' in het Nederlands.

Als zelfstandig naamwoord is querida een veelgebruikte koosnaam, wat 'schatje' of 'lieveling' betekent, gebruikt wanneer je rechtstreeks tegen een vrouw spreekt.
querida(Zelfstandig naamwoord)
schatje
?Een affectieve term voor een vrouw of meisje.
lieveling
?Another common term of endearment.
,mijn lief
?Used like the English term of affection.
📝 In Actie
Hola, querida, ¿cómo estuvo tu día?
A2Hallo, schatje, hoe was je dag?
No te preocupes, querida, todo va a estar bien.
B1Maak je geen zorgen, lieveling, alles komt goed.
💡 Grammaticapunten
Gebruikt als een Naam
Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, fungeert 'querida' als een bijnaam of naam. Je gebruikt het om rechtstreeks tegen een vrouw of meisje te praten waar je genegenheid voor voelt.
⭐ Gebruikstips
Context is Alles
De toon van de stem is erg belangrijk. Dit wordt bijna altijd met warmte en genegenheid gezegd tussen partners, familieleden of zeer goede vrienden.

In een specifieke, vaak negatieve context (B2-niveau), kan querida verwijzen naar een 'maîtresse', een vrouw in een geheime relatie met een getrouwde man.
querida(Zelfstandig naamwoord)
maîtresse
?Een vrouw die een langdurige relatie heeft met een getrouwde man.
📝 In Actie
La gente del pueblo susurraba que el alcalde tenía una querida.
B2De mensen in de stad fluisterden dat de burgemeester een maîtresse had.
Dejó a su esposa por su querida.
C1Hij verliet zijn vrouw voor zijn maîtresse.
❌ Veelgemaakte Fouten
Betekenissen Verwarren
Fout: “Een vrouwelijke vriendin 'mi querida' noemen in een formele setting waar het verkeerd begrepen kan worden.”
Correctie: In de meeste vriendschappelijke situaties betekent het 'schatje'. Maar wees je bewust van deze andere betekenis. De context – zoals praten over een geheime relatie – maakt de betekenis duidelijk.
⭐ Gebruikstips
Let op de Context
Deze betekenis is bijna altijd duidelijk uit het gesprek. Als mensen praten over geheimen, affaires of vreemdgaan, betekent 'querida' waarschijnlijk 'maîtresse'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: querida
Vraag 1 van 1
In de zin 'Todos saben que él tiene una querida en la ciudad', wat betekent 'querida' hoogstwaarschijnlijk?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of iemand 'schatje' of 'maîtresse' bedoelt?
Het is bijna altijd duidelijk uit de situatie. Als iemand je met een glimlach 'querida' noemt als je erbij bent, bedoelen ze 'schatje'. Als je mensen hoort fluisteren dat een man 'tiene una querida', bedoelen ze 'maîtresse'. De context van het gesprek is je beste leidraad.
Wat is het verschil tussen 'querida' en 'amada'?
'Querida' is heel gebruikelijk en betekent 'lief' of 'schatje'. Het toont genegenheid en zorg. 'Amada' betekent 'geliefde' en is veel sterker en poëtischer. Je zou 'amada' in een liefdesgedicht schrijven, maar je zou je partner 'querida' noemen als hij/zij binnenkomt.