Hoe zeg je "geliefde" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geliefde” is “amado” — gebruik 'amado' als je verwijst naar een persoon die als zeer geliefd wordt beschouwd, vaak in een context van diepe genegenheid of als een titel van respect..
amado
ah-MAH-doh/aˈmaðo/

Voorbeelden
El amado regresó después de un largo viaje.
De geliefde keerde terug na een lange reis.
Ella espera la llamada de su amado.
Zij wacht op het telefoontje van haar lieveling.
Gebruikt als Zelfstandig Naamwoord
Wanneer 'amado' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, staat het op zichzelf en vervangt het de naam van de persoon. Je moet er een lidwoord (el, un, mi, su, etc.) voor plaatsen.
enamorado
eh-nah-moh-RAH-doh/ena.moˈɾa.ðo/

Voorbeelden
Mi enamorado me envió un mensaje dulce.
Mijn schatje/vriend stuurde me een lief berichtje.
Los enamorados se dieron la mano mientras caminaban.
De geliefden (het koppel) hielden elkaars hand vast terwijl ze liepen.
Geslachtswisseling
Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord, verandert het geslacht de persoon over wie je het hebt. 'El enamorado' is een mannelijke partner, en 'la enamorada' is een vrouwelijke partner.
querida
/keh-REE-dah//keˈɾi.ða/

Voorbeelden
Querida abuela, te escribo para contarte mis noticias.
Lieve oma, ik schrijf je om je mijn nieuws te vertellen.
Es mi amiga más querida, la conozco desde niña.
Zij is mijn liefste vriendin, ik ken haar sinds ik kind was.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'querida' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Omdat het eindigt op '-a', wordt het gebruikt voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Voor mannelijke zelfstandige naamwoorden gebruik je 'querido'.
Geslachtsmismatch
Fout: “Mi querido abuela.”
Correctie: Gebruik 'querida' voor 'abuela' omdat 'abuela' (grootmoeder) een vrouwelijk woord is: 'Mi querida abuela'.
Verwarring tussen 'amado/a' en 'enamorado/a'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


