separado
“separado” betekent “gescheiden” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
gescheiden, uit elkaar
Ook: gescheiden (echtelijk)
📝 In Actie
Mis padres están separados, pero se llevan bien.
A2Mijn ouders zijn gescheiden, maar ze kunnen goed met elkaar opschieten.
Las mesas estaban separadas por una cortina.
B1De tafels waren door een gordijn gescheiden.
Necesitas un recibo separado para cada compra.
B1Je hebt een aparte bon nodig voor elke aankoop.
gescheiden
Ook: losgemaakt
📝 In Actie
Hemos separado la basura orgánica de la inorgánica.
A2We hebben het organisch afval gescheiden van het anorganisch afval.
El niño fue separado de sus padres en el tumulto.
B1Het kind werd gescheiden van zijn ouders in de commotie.
privékamer
Ook: afgezonderd gedeelte
📝 In Actie
¿Tienen un separado disponible para diez personas?
B1Heeft u een privékamer beschikbaar voor tien personen?
Reservamos un pequeño separado para la cena de negocios.
B2We hebben een klein afgezonderd gedeelte gereserveerd voor het zakenetentje.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "separado" in het Spaans:
afgezonderd gedeelte→gescheiden→losgemaakt→privékamer→uit elkaar→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: separado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'separado' als een bijvoeglijk naamwoord dat een relatiestatus beschrijft?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *separare*, wat 'uit elkaar trekken' of 'verdelen' betekent. Het Spaanse woord 'separado' is de voltooid deelwoordvorm van deze actie, wat beschrijft dat iets uit elkaar is getrokken.
Eerste vermelding: 13th century (as part of the verb 'separar')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'separado' en 'divorciado'?
'Separado' betekent meestal dat ze uit elkaar wonen maar nog wettelijk getrouwd zijn. 'Divorciado' betekent dat het huwelijk wettelijk is ontbonden.
Kan ik 'separado' gebruiken om twee fysieke objecten te beschrijven?
Absoluut! Als twee boeken elkaar niet raken, kun je zeggen 'Los libros están separados.' Het betekent gewoon dat ze niet samen of verenigd zijn.


