Hoe zeg je "losgemaakt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “losgemaakt” is “separado” — gebruik 'separado' als het gaat om iets dat fysiek van iets anders is gescheiden of gescheiden gehouden, zoals bij het sorteren van afval..
separado
/seh-pah-RAH-doh//se.paˈɾa.ðo/

Voorbeelden
El documento ha sido separado en dos copias.
Het document is in twee kopieën losgemaakt/gescheiden.
Hemos separado la basura orgánica de la inorgánica.
We hebben het organisch afval gescheiden van het anorganisch afval.
El niño fue separado de sus padres en el tumulto.
Het kind werd gescheiden van zijn ouders in de commotie.
Vorming van Voltooide Tijden
Wanneer 'separado' wordt gebruikt met 'haber' (hebben), verandert de uitgang nooit, ongeacht wie de actie uitvoert. Het blijft altijd '-ado'! Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse voltooid deelwoord dat vaststaat in de 'ge-' vorm (bv. 'hebben gescheiden').
Lijdende Vorm
Wanneer het met 'ser' (zijn) wordt gebruikt om aan te geven dat iets een actie heeft ondergaan, gedraagt 'separado' zich als een bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen met het ding dat het beschrijft (bv. 'De tafel werd gescheiden' / 'La mesa fue separada').
suelto
SWELL-toh/'swelto/

Voorbeelden
El pájaro escapó y ahora está suelto.
De vogel is ontsnapt en is nu los.
El perro estaba suelto en el parque.
De hond was los in het park.
Llevaba el pelo suelto, sin coleta.
Ze droeg haar haar los, zonder staart.
Dejé los papeles sueltos sobre la mesa.
Ik heb de losse papieren op tafel laten liggen.
Overeenkomst is Cruciaal
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'suelto' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): suelto, suelta, sueltos, sueltas.
Verwarring met 'soltar'
Fout: “Het gebruik van 'soltar' (het werkwoord) wanneer je 'suelto' (de beschrijving) nodig hebt.”
Correctie: Onthoud dat 'suelto' de staat van losgelaten zijn beschrijft, terwijl 'soltar' de actie van loslaten is. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'los' en 'loslaten' in het Nederlands.
Separado vs. Suelto
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

