Inklingo

supone

soo-POH-nehsuˈpo.ne

supone betekent hij/zij vermoedt in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

hij/zij vermoedt, het veronderstelt

Ook: het neemt aan, men raadt
WerkwoordB1irregular er
Een persoon staat naast een grote, felgekleurde geschenkdoos. Boven het hoofd van de persoon zweeft een enkel, groot vraagteken, wat symboliseert dat hij of zij een gok doet of een aanname maakt over de inhoud.
infinitivesuponer
gerundsuponiendo
past Participlesupuesto

📝 In Actie

Mi madre supone que llegaré tarde, como siempre.

B1

Mijn moeder vermoedt dat ik te laat kom, zoals altijd.

El detective supone que el ladrón entró por la ventana.

B2

De rechercheur vermoedt dat de dief via het raam is binnengekomen.

Se supone que la tienda abre a las nueve.

B1

De winkel zou om negen uur open moeten zijn.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • se supone quehet zou moeten

het houdt in, het betekent

Ook: het brengt met zich mee, het vertegenwoordigt, het stelt
WerkwoordB2irregular er
Een klein, felgroen boompje wordt in de aarde geplant. Onder de grond zijn massieve, complexe en diepe wortels zichtbaar die zich wijd uitstrekken, wat de grote, noodzakelijke vereiste of investering toont die nodig is om de kleine plant in stand te houden.
infinitivesuponer
gerundsuponiendo
past Participlesupuesto

📝 In Actie

Este nuevo proyecto supone una gran inversión de tiempo.

B2

Dit nieuwe project houdt een grote tijdsbesteding in.

Aprobar el examen supone un gran alivio para los estudiantes.

B2

Het halen van het examen betekent een grote opluchting voor de studenten.

La crisis económica supone un desafío para el gobierno.

C1

De economische crisis stelt een uitdaging voor de regering.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • suponer un riesgoeen risico inhouden
  • suponer un problemaeen probleem opleveren
  • suponer un cambioeen verandering betekenen

Indicative

Present

yosupongo
supones
él/ella/ustedsupone
nosotrossuponemos
vosotrossuponéis
ellos/ellas/ustedessuponen

Imperfect

yosuponía
suponías
él/ella/ustedsuponía
nosotrossuponíamos
vosotrossuponíais
ellos/ellas/ustedessuponían

Preterite

yosupuse
supusiste
él/ella/ustedsupuso
nosotrossupusimos
vosotrossupusisteis
ellos/ellas/ustedessupusieron

Subjunctive

Present Subjunctive

yosuponga
supongas
él/ella/ustedsuponga
nosotrossupongamos
vosotrossupongáis
ellos/ellas/ustedessupongan

Imperfect Subjunctive

yosupusiera
supusieras
él/ella/ustedsupusiera
nosotrossupusiéramos
vosotrossupusierais
ellos/ellas/ustedessupusieran

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "supone" in het Spaans:

het betekenthet stelthet veronderstelthet vertegenwoordigtmen raadt

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: supone

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'supone' om 'inhouden' of 'met zich meebrengen' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
suponer(veronderstellen, inhouden)Werkwoord
suposición(veronderstelling, aanname)Zelfstandig naamwoord
supuesto(verondersteld, vermeend / aanname)Bijvoeglijk naamwoord / Zelfstandig naamwoord
presuponer(vooronderstellen)Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
ponecomponepropone
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'suppōnere', dat is opgebouwd uit 'sub-' (wat 'onder' betekent) en 'pōnere' (wat 'plaatsen' of 'leggen' betekent). Het betekende letterlijk 'eronder plaatsen', wat evolueerde naar het idee van een basis of aanname onder een argument plaatsen.

Eerste vermelding: Around the 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: supposeFrench: supposerItalian: supporre

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'supongo' en 'supone'?

'Supongo' is de 'ik'-vorm ('ik vermoed'), terwijl 'supone' de vorm is voor 'hij', 'zij', 'het' of het beleefde 'u'. Bijvoorbeeld: 'Yo supongo que sí' (Ik vermoed van wel) versus 'Él supone que no' (Hij vermoedt van niet).

Hoe verschilt 'supone' van 'significa'?

Beide kunnen 'het betekent' betekenen, maar 'supone' heeft vaak een extra connotatie van consequentie of vereiste. 'Significa' gaat meer over directe definitie. Bijvoorbeeld: 'Rojo significa stop' (Rood betekent stop). 'Ser bilingüe supone una ventaja' (Tweetalig zijn betekent/houdt een voordeel in).