Inklingo
Hoe zeg je

Ik ben single

in het Spaans

Estoy soltero/a

/ehs-TOY sohl-TEH-roh / ehs-TOY sohl-TEH-rah/

Dit is de meest directe en gebruikelijke manier om je burgerlijke staat als single aan te geven. Onthoud dat je 'soltero' gebruikt als je je als man identificeert en 'soltera' als je je als vrouw identificeert.

Niveau:A1Formaliteit:neutralGebruikt:🌍
Een cartoonfiguur die zelfverzekerd zijn single status uitlegt aan een nieuwe kennis op een feestje.

Of je nu op een feestje bent of gewoon met een nieuwe vriend praat, weten hoe je over je burgerlijke staat praat, is een belangrijk onderdeel van het gesprek.

🎬Bekijk & Leer

Ik ben singlein het Spaans

💬Andere manieren om het te zeggen

Soy soltero/a

★★★★★

/SOY sohl-TEH-roh / SOY sohl-TEH-rah/

neutral🌍

Dit is een veelvoorkomend alternatief voor 'Estoy soltero/a'. 'Soy' komt van het werkwoord 'ser', dat vaak meer permanente kenmerken of identiteit beschrijft. In deze context worden zowel 'soy' als 'estoy' bijna door elkaar gebruikt, waarbij 'estoy' iets gebruikelijker is voor een huidige status.

Wanneer gebruiken: In het dagelijkse gesprek, net als de primaire vertaling. Het is perfect om een directe vraag over je burgerlijke staat te beantwoorden.

No tengo pareja

★★★★★

/noh TEN-goh pah-REH-hah/

informal🌍

Letterlijk 'Ik heb geen partner.' Dit is een zeer natuurlijke, conversationele manier om uit te drukken dat je single bent zonder het specifieke woord 'soltero/a' te gebruiken. Het klinkt iets zachter en is heel gebruikelijk onder vrienden.

Wanneer gebruiken: Wanneer je natuurlijk en conversationeel wilt klinken, vooral in een informeel gesprek. Het is een goed antwoord als iemand vraagt: '¿Tienes novio/a?' (Heb je een vriend/vriendin?).

No estoy saliendo con nadie

★★★★

/noh ehs-TOY sah-lee-EN-doh kohn NAH-dee-eh/

informal🌍

Dit vertaalt naar 'Ik date momenteel met niemand.' Het is specifieker over je huidige datingactiviteiten dan over je officiële burgerlijke staat. Het impliceert dat je op dit moment niet romantisch met iemand omgaat.

Wanneer gebruiken: Wanneer de context specifiek over daten gaat. Het is een goede manier om duidelijk te maken dat je momenteel niet met iemand betrokken bent.

Estoy disponible

★★★☆☆

/ehs-TOY dees-poh-NEE-bleh/

informal🌍

Betekent 'Ik ben beschikbaar', deze zin is een meer flirterige en suggestieve manier om te zeggen dat je single bent. Het geeft duidelijk aan dat je openstaat voor het idee van daten of een relatie beginnen.

Wanneer gebruiken: In een sociale of datingcontext wanneer je interesse in iemand wilt tonen. Wees voorzichtig, want het kan worden geïnterpreteerd als een directe uitnodiging of toenadering.

Ando soltero/a

★★☆☆☆

/AN-doh sohl-TEH-roh / AN-doh sohl-TEH-rah/

casual🇲🇽 🌍

'Ando' is een informeel alternatief voor 'estoy', wat zoiets betekent als 'Ik ben momenteel bezig met' of 'Ik ben op dit moment'. Deze zin heeft een heel relaxte, bijna luchtige toon, zoiets als 'Ja, ik ben tegenwoordig single.'

Wanneer gebruiken: In zeer informele gesprekken met vrienden, voornamelijk in Mexico en sommige andere delen van Latijns-Amerika. Het zou een beetje misplaatst klinken in een formele setting.

Sigo soltero/a

★★☆☆☆

/SEE-goh sohl-TEH-roh / SEE-goh sohl-TEH-rah/

informal🌍

Dit betekent 'Ik ben nog steeds single.' Het werkwoord 'seguir' betekent 'doorgaan' of 'iets blijven doen', dus dit benadrukt dat je single status niet is veranderd.

Wanneer gebruiken: Wanneer je iemand bijpraat die je al een tijdje niet hebt gezien, of als het onderwerp van je burgerlijke staat eerder in het gesprek ter sprake is gekomen.

🔑Sleutelwoorden

📊Snelle vergelijking

De juiste zin kiezen hangt af van de context. Hier is een snelle vergelijking van de meest voorkomende opties.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Estoy soltero/aNeutraalDirect en duidelijk je burgerlijke staat in elke situatie aangeven.Je wilt een zachtere, meer conversationele toon (gebruik in plaats daarvan 'No tengo pareja').
No tengo parejaInformeelInformele gesprekken wanneer je natuurlijk en vriendelijk wilt klinken.Officiële formulieren invullen of in zeer formele contexten.
Estoy disponibleInformeel / FlirterigEen romantische interesse signaleren of flirten met iemand.Je probeert niet flirterig te zijn, omdat het verkeerd geïnterpreteerd kan worden.
No estoy saliendo con nadieInformeelSpecifiek verduidelijken dat je momenteel met niemand aan het daten bent.Je officiële burgerlijke staat moet aangeven.

📈Moeilijkheidsgraad

Algehele moeilijkheid:beginnerBinnen een paar uur meester
Uitspraak2/5

De uitspraak is eenvoudig voor Nederlandstaligen. De 'r' in 'soltero/a' is een simpele tik, geen sterke rollende 'r'.

Grammatica3/5

De grootste uitdagingen zijn het onthouden van de genderovereenkomst (-o/-a) en het subtiele verschil tussen het gebruik van 'ser' en 'estar', hoewel beide vaak geaccepteerd worden.

Culturele nuance2/5

Het concept is direct, maar weten wanneer je een flirterige versus een neutrale zin moet gebruiken, vereist enige sociale bewustzijn. Directe vragen over de status zijn gebruikelijker dan in sommige Nederlandstalige culturen.

Belangrijkste uitdagingen:

  • Onthouden om de uitgang voor geslacht te veranderen (-o/-a)
  • Onderscheid maken tussen 'soltero/a' (single) en 'solo/a' (alleen)

💡Voorbeelden in de praktijk

Een bio schrijven voor een datingprofielA2

En mi perfil de la app de citas puse: 'Soy soltera y me encanta viajar.'

Op mijn datingprofiel zette ik: 'Estoy soltero/a y me encanta viajar.'

Een informeel gesprek tussen vriendenA2

¿Tienes novia? — No, no tengo pareja ahora mismo, estoy enfocado en mi trabajo.

Heb je een vriendin? — Nee, ik heb momenteel geen partner, ik focus me op mijn werk.

Formele administratieve taakB1

Al llenar el formulario, en la sección de 'estado civil', tuve que marcar la casilla que decía 'soltero'.

Bij het invullen van het formulier moest ik bij 'burgerlijke staat' het vakje 'single' aanvinken.

FamiliebijeenkomstB1

Mi tía siempre me pregunta en las reuniones familiares: '¿Y tú? ¿Sigues soltero?'

Mijn tante vraagt me altijd op familiebijeenkomsten: 'En jij? Ben je nog steeds single?'

🌍Culturele context

Het Belang van 'Estado Civil'

In veel Spaanssprekende landen is je 'estado civil' (burgerlijke staat) een standaard gegeven op officiële documenten, van bankformulieren tot immigratiepapieren. De gebruikelijke opties zijn 'soltero/a' (single), 'casado/a' (getrouwd), 'divorciado/a' (gescheiden) en 'viudo/a' (weduwe/weduwnaar).

Genderovereenkomst is Niet Onderhandelbaar

In tegenstelling tot in het Nederlands, waar 'single' universeel is, vereist Spaans dat je het bijvoeglijk naamwoord aanpast aan je geslacht. Een man moet 'soltero' zeggen en een vrouw moet 'soltera' zeggen. Dit vergeten is een veelvoorkomende fout voor leerders en kan schril klinken voor moedertaalsprekers.

Directe Vragen Zijn Gebruikelijk

Wees niet verrast als nieuwe kennissen, vooral van oudere generaties, direct naar je burgerlijke staat vragen. In veel culturen wordt dit als normale small talk beschouwd en een manier om je beter te leren kennen, niet noodzakelijkerwijs als een opdringerige vraag.

❌ Veelgemaakte Fouten

Genderovereenkomst Vergeten

Fout:Een vrouw zegt 'Estoy soltero.' of een man zegt 'Estoy soltera.'

Correctie: Gebruik 'soltero' als je een man bent, 'soltera' als je een vrouw bent.

Verwarring tussen 'Soltero' en 'Solo'

Fout:Zeggen 'Estoy solo/a' om te betekenen dat je single bent.

Correctie: Gebruik 'Estoy soltero/a' voor 'Ik ben single'.

Te veel nadenken over 'Ser' versus 'Estar'

Fout:Te veel zorgen maken over het gebruik van 'Soy soltero/a' of 'Estoy soltero/a'.

Correctie: Beide zijn correct en worden veel gebruikt.

💡Professionele tips

Gebruik 'No tengo pareja' om natuurlijker te klinken

Hoewel 'Estoy soltero/a' volkomen correct is, klinkt 'No tengo pareja' (Ik heb geen partner) vaak vloeiender en meer conversationeel in een informeel gesprek. Het is minder alsof je een feit voor een formulier verklaart en meer alsof je een stukje van je leven deelt.

Pas je bijvoeglijk naamwoord aan!

Dit is de gouden regel hier. Voordat je de zin zegt, doe een snelle mentale controle: heb ik het over mezelf? Ben ik man of vrouw? Kies dan je uitgang: '-o' voor man, '-a' voor vrouw. Dit geldt voor 'soltero/a', 'casado/a', 'divorciado/a', enzovoort.

Ken je publiek voor 'Estoy disponible'

Houd er rekening mee dat 'Ik ben beschikbaar' kan worden geïnterpreteerd als een sterk teken van interesse. Het is geweldig om te flirten, maar kan te direct zijn in een informeel gesprek met een nieuwe vriend waarbij je niet probeert romantische toenadering te zoeken.

🗺️Regionale variaties

🌍

Spanje

Voorkeur:Estoy soltero/a
Uitspraak:The 's' sound is often softer, almost like a 'th' in some regions (the 'ceceo' or 'seseo' phenomena), but standard pronunciation is clear.
Alternatieven:
No tengo parejaNo salgo con nadie

Het gebruik is zeer standaard. 'No tengo pareja' is extreem gebruikelijk in het dagelijkse, informele gesprek. Het onderscheid tussen formeel en informeel is vrij duidelijk.

🇲🇽

Mexico

Voorkeur:Estoy soltero/a or Soy soltero/a
Uitspraak:Pronunciation is generally very clear. Vowels are pure and consonants are well-defined.
Alternatieven:
No tengo novio/aAndo soltero/a (very colloquial)

Zowel 'ser' als 'estar' worden vaak gebruikt voor deze context. De informele 'ando soltero/a' is een typisch Mexicaanse en Centraal-Amerikaanse informele uitdrukking.

⚠️ Opmerking: Het gebruik van 'disponible' kan als erg direct worden beschouwd, tenzij de context duidelijk flirterig is.
🌍

Argentinië

Voorkeur:Estoy soltero/a
Uitspraak:The 'll' and 'y' sounds are pronounced with a distinct 'sh' sound (e.g., 'yo' sounds like 'sho').
Alternatieven:
No estoy de novio/aNo tengo a nadie

De zin 'No estoy de novio/a' (Ik heb geen vaste relatie/vriend/vriendin) is een zeer gebruikelijke en natuurlijke manier om dit uit te drukken. De algemene intonatie is melodieuzer en beïnvloed door het Italiaans.

💬Wat komt er hierna?

Je hebt net gezegd dat je single bent, en ze zijn nieuwsgierig.

Zij zeggen:

¿Y por qué una persona como tú está soltera?

En waarom is iemand zoals jij single?

Jij antwoordt:

Jaja, no he encontrado a la persona correcta todavía.

Haha, ik heb de juiste persoon nog niet gevonden.

Iemand vraagt direct naar je burgerlijke staat.

Zij zeggen:

¿Tienes novio/a?

Heb je een vriend/vriendin?

Jij antwoordt:

No, estoy soltero/a.

Nee, ik ben single.

Nadat je hebt gezegd dat je single bent, willen ze misschien weten of je op zoek bent.

Zij zeggen:

¿Y estás buscando pareja?

En ben je op zoek naar een partner?

Jij antwoordt:

No activamente, pero estoy abierto/a a conocer a gente.

Niet actief, maar ik sta open voor het ontmoeten van mensen.

🧠Geheugensteuntjes

Denk aan 'soltero' als 'solo' zijn in de datingwereld. De woorden klinken vergelijkbaar en beide hebben betrekking op alleen zijn.

Deze connectie helpt je te onthouden dat 'soltero' voor de romantische status is, en niet alleen voor fysiek alleen zijn.

Onthoud dat 'pareja' klinkt als 'paar'. 'No tengo pareja' betekent 'Ik heb geen paar' of 'Ik maak geen deel uit van een koppel.'

Dit beeld van een 'paar' mensen helpt de betekenis van 'pareja' vast te zetten en maakt de zin gemakkelijk te onthouden.

🔄Hoe het verschilt van het Engels

Het grootste verschil is dat Spaans genderovereenkomst vereist. Het woord 'single' in het Nederlands werkt voor iedereen, maar in het Spaans is 'soltero' voor mannen en 'soltera' voor vrouwen. Bovendien heeft het Spaans twee werkwoorden voor 'zijn' ('ser' en 'estar'), en hoewel beide hier gebruikt kunnen worden, dragen ze subtiele nuances die in het Nederlands niet bestaan.

Valse vrienden & veelvoorkomende verwarringen:

"Ik ben alleen"

Waarom het anders is: Zeggen 'Estoy solo/a' in het Spaans betekent dat je fysiek alleen bent of je eenzaam voelt. Het betekent niet dat je single bent.

Gebruik in plaats daarvan: Gebruik 'Estoy soltero/a' om over je burgerlijke staat te praten. Gebruik 'Estoy solo/a en casa' om te zeggen 'Ik ben alleen thuis'.

🎯Jouw leerpad

➡️ Leer hierna:

Hoe je vraagt of iemand anders single is in het Spaans

Het is de natuurlijke volgende stap in een gesprek na het delen van je eigen status.

Hoe je 'Ik ben getrouwd' zegt in het Spaans

Het leren van andere burgerlijke staten zoals 'casado/a' (getrouwd) breidt je woordenschat uit.

Hoe je je partner voorstelt in het Spaans

Hiermee kun je praten over relaties, niet alleen over de afwezigheid ervan.

Hoe je 'Ik hou van je' zegt in het Spaans

Vordert van praten over burgerlijke staat naar het uiten van gevoelens binnen een relatie.

✏️Test je kennis

Snelle Quiz: Ik ben single

Vraag 1 van 3

Een vrouw wil 'Ik ben single' zeggen tegen een nieuwe vriendin. Wat is de meest correcte en natuurlijke manier waarop zij het kan zeggen?

Veelgestelde Vragen

Wat is het echte verschil tussen 'Soy soltero' en 'Estoy soltero'?

Zie het zo: 'Estoy soltero' is als zeggen 'Mijn huidige status is single.' 'Soy soltero' is meer als 'Ik ben een single persoon.' In het dagelijks leven worden ze bijna door elkaar gebruikt voor deze specifieke zin, dus je hoeft je er niet te veel zorgen over te maken. Beide worden perfect begrepen.

Moet ik de uitgang altijd veranderen naar -o of -a?

Ja, absoluut. Als je je als man identificeert, moet je 'soltero' gebruiken. Als je je als vrouw identificeert, moet je 'soltera' gebruiken. Dit is een fundamentele regel van de Spaanse grammatica, genaamd genderovereenkomst, en is van toepassing op de meeste bijvoeglijke naamwoorden die mensen beschrijven.

Is het onbeleefd om iemand in het Spaans te vragen '¿Estás soltero/a?'

Het hangt af van de context, maar het is over het algemeen minder taboe dan in sommige Engelstalige culturen. Onder leeftijdsgenoten en in sociale situaties is het een veelvoorkomende vraag. Het vragen aan een veel oudere persoon of een leidinggevende op het werk kan echter als te persoonlijk worden beschouwd.

Hoe kan ik zeggen 'Ik ben gelukkig single'?

Je kunt zeggen 'Estoy felizmente soltero/a'. Het woord 'felizmente' betekent 'gelukkig', dus je vertaalt het sentiment direct. Het is een geweldige manier om tevredenheid met je single status uit te drukken.

Wat als ik non-binair ben? Is er een genderneutrale optie?

Dit is een evoluerend gebied in het Spaans. Traditioneel is er geen standaard genderneutrale bijvoeglijke naamwoorduitgang. Sommige mensen gebruiken de '-e' uitgang, zoals in 'soltere', vooral in progressieve kringen en online. Hoewel het niet universeel is aangenomen of officieel erkend door de RAE (Koninklijke Spaanse Academie), neemt het gebruik ervan toe.

📖Gerelateerde lessen

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Blijf Spaanse zinnen leren

Verken meer zinnen in deze categorieën

Vind vergelijkbare zinnen om je Spaanse woordenschat uit te breiden:

Wil je meer Spaanse zinnen leren?

Bekijk onze complete collectie Spaanse zinnen geordend op situatie, van eenvoudige begroetingen tot geavanceerde gesprekken. Perfect voor reizigers, studenten en iedereen die Spaans leert.

Alle Spaanse zinnen bekijken →