Wat is er aan de hand?
in het Spaans¿Qué tal?
/keh TAHL/
Dit is de meest gebruikelijke en veelzijdige manier om 'What's up?' of 'Hoe gaat het?' te zeggen. Het is vriendelijk en werkt in bijna elke situatie, van het begroeten van vrienden tot een praatje met een winkelbediende.

Net als 'What's up?' in het Engels, heeft het Spaans veel vriendelijke en informele manieren om vrienden te begroeten, zoals '¿Qué tal?' of '¿Qué onda?'.
💬Andere manieren om het te zeggen
¿Cómo estás?
/KOH-moh ehs-TAHS/
Hoewel dit letterlijk 'Hoe gaat het met u?' betekent, wordt het in het dagelijkse gesprek door elkaar gebruikt met 'Wat is er aan de hand?'. Het is een universeel veilige en vriendelijke begroeting.
¿Qué pasa?
/keh PAH-sah/
Een zeer gebruikelijke, informele begroeting onder vrienden, vergelijkbaar met 'Wat gebeurt er?'. Wees je ervan bewust dat context cruciaal is, aangezien het ook 'Wat is er mis?' kan betekenen als het met een bezorgde toon wordt gezegd.
¿Cómo andas?
/KOH-moh AHN-dahs/
Letterlijk 'Hoe loop je?', dit is een zeer gebruikelijke en vriendelijke manier om te vragen 'Hoe gaat het met je?' of 'Hoe is het leven?'.
¿Qué onda?
/keh OHN-dah/
De typische informele begroeting in Mexico, wat 'Wat is de sfeer?' of 'Wat is er aan de hand?' betekent. Het is erg relaxed en kenmerkend voor Mexicaans straattaal.
¿Qué más?
/keh MAHS/
Een zeer populaire en vriendelijke begroeting in Colombia en omliggende landen, letterlijk 'Wat nog meer?'. Het wordt gebruikt net als 'Wat is er aan de hand?'.
¿Quiubo? / ¿Qué hubo?
/KYOO-boh/ or /keh OO-boh/
Een straattaalcontractie van '¿Qué hubo?' (Wat was er?), dit is een zeer gebruikelijke, informele begroeting onder vrienden, vooral in Mexico en Colombia.
¿Cómo va?
/KOH-moh VAH/
Een korte en krachtige versie van '¿Cómo va todo?' (Hoe gaat alles?). Het is een relaxte en veelvoorkomende begroeting.
¿Qué hay?
/keh EYE/
Letterlijk 'Wat is er?', dit is een veelvoorkomende begroeting in Spanje, vergelijkbaar met 'Wat is er nieuw?' of 'Wat gebeurt er?'.
¿Qué es la que hay?
/keh ehs lah keh EYE/
Een zeer kenmerkende en informele begroeting uit Puerto Rico en andere delen van het Caribisch gebied. Het is een zeer lokale manier om 'What's up?' te zeggen.
¿Todo bien?
/TOH-doh BYEN/
Betekent 'Alles goed?', dit functioneert zowel als vraag als als een constatering. Het is een veelvoorkomende, iets minder directe manier om te vragen hoe het met iemand gaat.
🔑Sleutelwoorden
Sleutelwoorden om te leren:
📊Snelle vergelijking
Het kiezen van de juiste manier om 'What's up?' te zeggen, hangt sterk af van formaliteit en regio. Hier is een snelle vergelijking van de meest voorkomende opties.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Qué tal? | Neutraal | Bijna elke situatie; het is de universele en veilige keuze. | Nooit, deze is altijd een goede optie om te hebben. |
| ¿Cómo estás? | Neutraal | Vrienden, familie en collega's begroeten. Het is een standaard, vriendelijk 'Hoe gaat het?'. | Het is overal veilig, maar gebruik '¿Cómo está?' voor zeer formele situaties. |
| ¿Qué pasa? | Informeel | Vrienden die je goed kent begroeten in een ontspannen omgeving. | In formele settings, of als je toon verkeerd geïnterpreteerd kan worden als 'Wat is er mis?'. |
| ¿Qué onda? | Informeel | Zeer informele gesprekken met goede vrienden, voornamelijk in Mexico. | Nieuwe mensen ontmoeten, in professionele settings, of buiten de specifieke regio's. |
| ¿Qué más? | Informeel | De standaard vriendelijke begroeting in Colombia en naburige landen. | Buiten de primaire regio's, waar het letterlijk als 'Wat nog meer?' kan worden opgevat. |
📈Moeilijkheidsgraad
De meeste van deze zinnen gebruiken basis Spaanse klanken die gemakkelijk zijn voor Nederlandstaligen om uit te spreken.
Dit zijn vaste uitdrukkingen, dus je hoeft ze alleen maar te onthouden. Er is geen complexe grammatica waar je je zorgen over hoeft te maken.
The biggest challenge is knowing which phrase to use. Choosing the right level of formality and the correct regional slang requires a lot of cultural context.
Belangrijkste uitdagingen:
- Weten welke regionale straattaal gepast is
- Het vermijden van te informele zinnen in formele settings
- Het begrijpen van het subtiele verschil tussen '¿Qué pasa?' en '¿Qué te pasa?'
💡Voorbeelden in de praktijk
¡Hola, David! ¿Qué tal? ¿Cómo te ha ido en el trabajo?
Hé David! Wat is er aan de hand? Hoe gaat het op je werk?
¡Epa, chamo! ¿Qué más? ¿Todo bien?
Hé maat! Wat is er aan de hand? Alles goed?
Oye, güey, ¿qué onda? ¿Vamos por unos tacos o qué?
Hé gast, wat is er aan de hand? Gaan we taco's eten of wat?
Buenas tardes, señorita. ¿Cómo está? Espero que todo vaya bien.
Goedemiddag, mevrouw. Hoe gaat het met u? Ik hoop dat alles goed gaat.
🌍Culturele context
Begroeting versus Echte Vraag
Net als in het Nederlands, worden zinnen als '¿Qué tal?' vaak gebruikt als simpele begroetingen in plaats van oprechte vragen die een gedetailleerd antwoord vereisen. Een simpel 'Bien, ¿y tú?' ('Goed, en met jou?') is meestal het perfecte antwoord, zelfs als je je niet geweldig voelt.
Een Identiteitskenmerk
De specifieke zin die je gebruikt om 'What's up?' te zeggen, is een grote indicator van waar je vandaan komt in de Spaanssprekende wereld. Een Mexicaan zal '¿Qué onda?' zeggen, een Colombiaan '¿Qué más?', en een Spanjaard '¿Qué pasa?'. Het is een van de snelste manieren om iemands afkomst te identificeren.
Fysieke Begroetingen
Deze verbale begroetingen gaan bijna altijd gepaard met een fysiek gebaar. Afhankelijk van de regio en de relatie kan dit een handdruk, een knuffel of een of twee kussen op de wang (besos) zijn. Wees niet verrast door de fysieke nabijheid die gepaard gaat met een informeel 'hallo'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Slang gebruiken in formele situaties
Fout: “Zeggen van '¿Qué onda?' tegen je nieuwe baas of een oudere persoon.”
Correctie: Gebruik '¿Cómo está usted?' of een simpele 'Buenos días'.
Verwarring tussen '¿Qué pasa?' en '¿Qué te pasa?'
Fout: “Een vriend zien en '¿Qué te pasa?' zeggen als vriendelijke begroeting.”
Correctie: Zeg gewoon '¿Qué pasa?'.
Letterlijke vertaling
Fout: “Het woord-voor-woord vertalen van 'What is up?' en zeggen '¿Qué está arriba?'.”
Correctie: Gebruik een van de idiomatische uitdrukkingen zoals '¿Qué tal?' of '¿Qué pasa?'.
💡Professionele tips
Bij twijfel, gebruik '¿Qué tal?'
Als je ooit onzeker bent welke begroeting je moet gebruiken, is '¿Qué tal?' je veiligste keuze. Het wordt overal begrepen en past in bijna elke context, van informeel tot semi-formeel. Het is de perfecte alles-in-één begroeting.
Luister en Spiegel
De beste manier om regionale begroetingen te leren, is door te luisteren hoe de lokale bevolking met elkaar praat. Als je een vriend in Mexico-Stad '¿Qué onda?' hoort zeggen, probeer het dan terug te gebruiken. Dit toont aan dat je betrokken bent en helpt je natuurlijker te klinken.
Houd een Simpel Antwoord Klaar
Meestal zoekt de vrager geen lang verhaal. Bereid een eenvoudig, positief antwoord voor zoals 'Todo bien, gracias. ¿Y tú?' ('Alles goed, bedankt. En met jou?'). Dit houdt het gesprek soepel lopend.
🗺️Regionale variaties
Mexico
Mexicaanse begroetingen staan bekend om hun informele en vriendelijke straattaal. 'Onda' (sfeer/vibe) is een sleutelbegrip in het Mexicaans-Spaans. Als je '¿Qué onda?' correct gebruikt, klink je erg natuurlijk en vriendelijk.
Spanje
Spanjaarden gebruiken '¿Qué pasa?' vaak vrijer als simpele begroeting dan in Latijns-Amerika. De 'vosotros'-vorm kan worden gebruikt in antwoorden, bijvoorbeeld '¿Qué tal estáis?'.
Argentinië
Argentijnen gebruiken vaak 'che' als uitroep, vergelijkbaar met 'hé' of 'gozer'. De 'voseo' (het gebruik van 'vos' in plaats van 'tú') is standaard, dus je hoort '¿cómo andas vos?' in plaats van '¿cómo andas tú?'.
Colombia
'¿Qué más?' is de typische vriendelijke Colombiaanse begroeting. Het wordt vaak gevolgd door 'pues'. Bijvoorbeeld: '¿Qué más pues?'. De zin '¿Bien o no?' ('Goed of niet?') is een zeer gebruikelijke en speelse manier om te vragen hoe het met iemand gaat.
📱Berichten & sociale media
¿Qué tal?
WhatsApp, Instagram DMs, text messages
hola! q tal? mucho tiempo sin hablar
hey! what's up? long time no talk
¿Qué onda?
Mostly used by Mexicans and Central Americans in casual chats.
k onda wey, sales hoy?
what's up dude, you going out tonight?
Todo bien
Often used as a response to a greeting.
Q tal? - Tbn y tu?
What's up? - All good, and you?
💬Wat komt er hierna?
Nadat je '¿Qué tal?' hebt gevraagd
Bien, ¿y tú?
Goed, en met jou?
Todo bien, gracias.
Alles goed, bedankt.
Nadat je '¿Qué onda?' hebt gevraagd
Nada, aquí nomás. ¿Y tú qué?
Niets, ben er gewoon. En jij?
Igual, aquí trabajando un rato.
Hetzelfde, ben hier even aan het werk.
Nadat je '¿Qué más?' (in Colombia) hebt gevraagd
¡Todo bien! ¿Juicioso o qué?
Alles goed! Netjes gedragen of wat?
¡Juicioso, juicioso! Dándole a la chamba.
Netjes, netjes! Lekker bezig.
🧠Geheugensteuntjes
Denk aan '¿Qué tal?' als 'Hoe is de tijd?' of 'Hoe gaat de tijd?'. Dit helpt je te onthouden dat het een algemene vraag is over hoe het gaat, vergelijkbaar met 'Hoe is het met je tijd/leven?'.
🔄Hoe het verschilt van het Engels
In het Spaans is de grens tussen 'Wat is er aan de hand?' en 'Hoe gaat het?' veel vager dan in het Nederlands. Zinnen als '¿Cómo estás?' en '¿Qué tal?' worden in het dagelijks leven bijna door elkaar gebruikt. Het grootste verschil is de ongelooflijke regionale diversiteit; terwijl het Nederlands een paar variaties heeft ('Hoe is het?', 'Alles goed?'), heeft het Spaans tientallen verschillende, landspecifieke begroetingen die een kernonderdeel zijn van de lokale identiteit.
Valse vrienden & veelvoorkomende verwarringen:
Waarom het anders is: Leerders verwarren soms de begroeting '¿Qué pasa?' ('Wat is er aan de hand?') met de vraag van bezorgdheid. De intonatie is cruciaal. Een bezorgde toon maakt het 'Wat is er mis?', terwijl een vrolijke toon het een begroeting maakt.
Gebruik in plaats daarvan: Om duidelijk te vragen 'Wat is er met jou aan de hand?', moet je '¿Qué te pasa?' zeggen. Om een vriend te begroeten, zeg je '¿Qué pasa?' met een glimlach.
🎯Jouw leerpad
➡️ Leer hierna:
Hoe te antwoorden op 'What's up?'
Het is de natuurlijke volgende stap in het gesprek nadat je iemand hebt begroet.
Hoe zeg je 'Hoe gaat het?' (Formeel)
Het leren van de formele versie ('¿Cómo está usted?') is cruciaal om respect te tonen.
Hoe zeg je 'Wat ben je aan het doen?'
Dit is een veelvoorkomende vervolgvraag na de eerste begroeting.
Hoe zeg je 'Lang niet gezien'
Deze zin is perfect voor wanneer je iemand tegenkomt die je al een tijdje niet hebt gezien.
✏️Test je kennis
Snelle Quiz: Wat is er aan de hand?
Vraag 1 van 3
Je ontmoet voor het eerst de ouders van je vriendin in Mexico. Hoe begroet je haar vader?
Veelgestelde Vragen
Wat is het echte verschil tussen '¿Qué tal?' en '¿Cómo estás?'
Eerlijk gezegd, in de meeste dagelijkse situaties is er heel weinig verschil. Ze worden door elkaar gebruikt als 'Hoe gaat het?'. '¿Qué tal?' kan iets informeler aanvoelen en lijkt meer op 'Hoe gaat het met je leven?', terwijl '¿Cómo estás?' een directe 'Hoe gaat het met je?' is. Je kunt met geen van beide fout gaan in een informele context.
Is het onbeleefd om '¿Qué pasa?' te zeggen?
Helemaal niet, zolang het in de juiste context wordt gebruikt! Onder vrienden is het een volkomen normale en vriendelijke begroeting. De betekenis kan echter veranderen in 'Wat is er mis?' op basis van je toon, dus zeg het met een glimlach. Vermijd het als begroeting in formele situaties.
Hoe reageer ik als iemand '¿Qué tal?' of '¿Qué onda?' zegt?
Een eenvoudig, positief antwoord is het beste. Je kunt zeggen 'Bien, ¿y tú?' (Goed, en met jou?), 'Todo bien, gracias' (Alles goed, bedankt), of gewoon 'Bien, bien' (Goed, goed). Je hoeft geen gedetailleerd verslag van je dag te geven, tenzij je dat wilt.
Kan ik '¿Qué onda?' gebruiken als ik niet in Mexico ben?
Het is het beste om je aan de lokale straattaal te houden. Hoewel veel Spaanstaligen '¿Qué onda?' zullen begrijpen vanwege Mexicaanse media, zal het je zeker markeren als iemand die Mexicaans Spaans heeft geleerd. In Spanje of Colombia zou het misplaatst klinken. Een betere universele optie is altijd '¿Qué tal?'.
Wat is de meest formele manier om te vragen hoe het met iemand gaat?
De meest formele en respectvolle manier is '¿Cómo está usted?'. Je gebruikt 'está' in plaats van 'estás' en 'usted' in plaats van 'tú'. Dit is de versie die je moet gebruiken bij ouderen, gezagsdragers of mensen die je net hebt ontmoet in een formele setting.
Ik hoorde '¿Qué lo qué?'. Wat betekent dat?
Dat is een zeer populaire en informele begroeting uit de Dominicaanse Republiek! Het wordt uitgesproken als 'keh-loh-KEH' en is het Dominicaanse equivalent van 'What's up?'. Het is nog een goed voorbeeld van hoe deze simpele begroeting van land tot land verschilt.
📖Gerelateerde lessen
Grammatica die je nodig hebt
Versterk de grammatica achter deze zin:
Nuttige artikelen
Duik dieper in gerelateerde onderwerpen:
📚Blijf Spaanse zinnen leren
Verken meer zinnen in deze categorieën
Vind vergelijkbare zinnen om je Spaanse woordenschat uit te breiden:
Wil je meer Spaanse zinnen leren?
Bekijk onze complete collectie Spaanse zinnen geordend op situatie, van eenvoudige begroetingen tot geavanceerde gesprekken. Perfect voor reizigers, studenten en iedereen die Spaans leert.
Alle Spaanse zinnen bekijken →






