Inklingo

Hoe zeg je "bemoeial" in het Spaans

Dutch → Spaans

metido

meh-TEE-doh/meˈtiðo/

adjectiefB2informeel
Gebruik 'metido' als je iemand beschrijft die zich overal mee bemoeit, nieuwsgierig is en veel vragen stelt over andermans zaken.
Een cartoonfiguur met een nieuwsgierige en licht ondeugende uitdrukking, die stiekem over een hoog houten hek gluurt, proberend af te luisteren wat er gezegd wordt.

Voorbeelden

Mi vecino es muy metido, siempre quiere saber qué hago.

Mijn buurman is erg bemoeizuchtig, hij wil altijd weten wat ik doe.

Odio a la vecina, es muy metida y siempre pregunta todo.

Ik heb een hekel aan de buurvrouw, ze is erg nieuwsgierig en vraagt altijd naar alles.

No seas metido y déjanos hablar en privado.

Wees niet bemoeizuchtig en laat ons in privé praten.

Permanente Eigenschap

Wanneer 'metido' een persoonlijkheidskenmerk beschrijft (nieuwsgierig, bemoeizuchtig), gebruik je het werkwoord 'ser' ('Ella es metida'), omdat dit wordt gezien als een kenmerk van de persoon.

intruso

/een-TROO-so//inˈtɾuso/

substantiefB1neutraal
Gebruik 'intruso' voor iemand die zich ongevraagd ergens in mengt of ergens binnendringt, vaak met een negatieve connotatie van ongepastheid.
Een silhouet van een persoon in een donkere hoodie die door een open raam een donkere kamer binnenstapt.

Voorbeelden

No seas intruso y no escuches nuestra conversación.

Wees geen bemoeial en luister niet naar ons gesprek.

Las cámaras de seguridad detectaron a un intruso en el jardín.

De beveiligingscamera's detecteerden een indringer in de tuin.

No quiero parecer un intruso, pero me gustaría ayudar en la reunión.

Ik wil geen ongewenste bezoeker lijken, maar ik zou graag willen helpen tijdens de vergadering.

Geslacht Bepalen

Gebruik 'intruso' voor een mannelijk persoon en 'intrusa' voor een vrouwelijk persoon. Als je over een groep mannen en vrouwen spreekt, gebruik je 'intrusos'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands waar je 'de indringer' (m/v) of 'de indringers' (mv) gebruikt.

Gebruik van 'intruso' voor software

Fout:Het gebruik van 'intruso' om computerspyware te betekenen.

Correctie: Hoewel een indringer spyware kan gebruiken, wordt de software zelf meestal 'spyware' of 'malware' genoemd. In het Nederlands gebruiken we ook vaak de Engelse term.

Metido vs. Intruso

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'metido' (iemand die zich te veel met andermans zaken bemoeit) met 'intruso' (iemand die ergens binnendringt of zich ongepast mengt). Denk aan 'metido' voor een bemoeial die veel vraagt, en 'intruso' voor iemand die letterlijk of figuurlijk 'binnenvalt'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.