Inklingo

Hoe zeg je "instemmen" in het Spaans

Dutch → Spaans

asentir

/ah-sen-teer//asenˈtiɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'asentir' als je wilt aangeven dat iemand akkoord gaat met wat gezegd wordt, vaak door een hoofdknik.
Een vriendelijk persoon die glimlacht en met het hoofd knikt om instemming te tonen.

Voorbeelden

Ella asintió con la cabeza cuando le hice la pregunta.

Ze knikte met haar hoofd toen ik haar de vraag stelde.

El jefe asintió, dándome permiso para empezar el proyecto.

De baas stemde in en gaf me toestemming om het project te starten.

Todos asintieron en silencio ante sus palabras.

Iedereen knikte in stilte bij zijn woorden.

Stamwisseling werkwoord

Dit werkwoord is 'sluw' – de 'e' verandert in een 'i' in de tegenwoordige tijd (behalve bij 'wij' en 'jullie') en in sommige verleden en toekomende tijden.

Redundantie voor duidelijkheid

Spaanstaligen zeggen vaak 'asentir con la cabeza' (met het hoofd knikken), ook al kan knikken alleen met het hoofd. Dit voegt nadruk toe.

Verwarring met 'sentir'

Fout:Yo siento cuando estoy de acuerdo.

Correctie: Yo asiento cuando estoy de acuerdo.

consentir

/kon-sen-TEER//kon.senˈtiɾ/

werkwoordB1formeel
Gebruik 'consentir' in een formele context om toestemming te geven, iets toe te staan of goed te keuren.
Een ouder glimlacht en knikt terwijl hij een hek opent voor een kind op een fiets.

Voorbeelden

No puedo consentir que llegues tarde todos los días.

Ik kan niet toestaan dat je elke dag te laat komt.

Ella consintió en participar en el proyecto.

Zij stemde in met deelname aan het project.

El juez no consintió la evidencia.

De rechter stond het bewijs niet toe.

Gebruik van 'en' met Consentir

Als je wilt zeggen 'toestemming geven OM iets te doen', heb je vaak het woord 'en' nodig vóór de volgende actie. Bijvoorbeeld: 'Consintió en venir' (Hij stemde in om te komen).

Subjunctief Alert!

Wanneer 'consentir' betekent 'iemand anders toestaan iets te doen', heeft het tweede werkwoord in de zin een speciale vorm nodig (de subjunctief). Voorbeeld: 'No consiento que VAYAS' (Ik sta niet toe dat JIJ gaat).

Vergeet de 'que' niet

Fout:No consiento tú ir.

Correctie: No consiento que vayas. Je hebt het woord 'que' nodig om de twee delen van de zin te verbinden wanneer er twee verschillende personen bij betrokken zijn.

convenir

/kohn-beh-NEER//kombeˈniɾ/

werkwoordB2formeel
Gebruik 'convenir' wanneer je bedoelt dat twee of meer partijen tot een overeenkomst komen of dezelfde mening delen over een zaak.
Twee mensen die glimlachen en elkaar de hand schudden voor een eenvoudig huis.

Voorbeelden

Las dos partes convinieron en el precio final.

Beide partijen kwamen overeen over de uiteindelijke prijs.

Todos convienen en que la situación es difícil.

Iedereen is het erover eens dat de situatie moeilijk is.

Gebruik van 'En'

Wanneer je het ergens over eens bent met dit werkwoord, moet je het woord 'en' gebruiken vóór het ding waarover je het eens bent.

Asentir vs. Consentir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'asentir' en 'consentir'. 'Asentir' betekent simpelweg instemmen (vaak met een hoofdknik), terwijl 'consentir' formele toestemming of goedkeuring impliceert.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.