Hoe zeg je "koets" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “koets” is “carruaje” — gebruik 'carruaje' voor een algemene term voor een door paarden getrokken voertuig, vaak met een licht nostalgische of formele connotatie, zoals in sprookjes of historische contexten..
carruaje
/ka-rrwa-heh//ka'rwaxe/

Voorbeelden
Cenicienta fue al baile en un carruaje que antes era una calabaza.
Assepoester ging naar het bal in een koets die voorheen een pompoen was.
El museo tiene una colección impresionante de carruajes antiguos.
Het museum heeft een indrukwekkende collectie oude koetsen.
Los novios salieron de la iglesia en un carruaje tirado por caballos blancos.
Het bruidspaar verliet de kerk in een koets getrokken door witte paarden.
De '-aje' Geslachtsregel
Woorden die in het Spaans op '-aje' eindigen, zijn bijna altijd mannelijk (mannelijk enkelvoud). Dit betekent dat je 'el' of 'un' gebruikt (el carruaje, el viaje, el equipaje). Dit is anders dan in het Nederlands, waar het geslacht van zelfstandige naamwoorden (de/het) niet zo strikt aan de uitgang is gekoppeld.
Carruaje versus Auto
Fout: “Het woord 'carruaje' gebruiken om een moderne auto aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'coche' of 'carro' voor moderne auto's. 'Carruaje' is specifiek voor historische of door paarden getrokken voertuigen. In het Nederlands gebruiken we 'auto' of 'wagen', maar 'koets' is verouderd voor moderne voertuigen.
carroza
/kah-ROH-thah//kaˈroθa/

Voorbeelden
La carroza de la reina estaba decorada con miles de flores.
De praalwagen van de koningin was versierd met duizenden bloemen.
Cenicienta fue al baile en una carroza de oro.
Assepoester ging naar het bal in een gouden koets.
Participaremos en el desfile con nuestra propia carroza.
We zullen deelnemen aan de optocht met onze eigen praalwagen.
Gebruik van 'en' met carroza
Net als bij auto's of bussen, gebruik je het woord 'en' om te zeggen dat je in een koets of op een praalwagen rijdt.
Altijd Vrouwelijk
Zelfs als een koning erin rijdt, blijft het woord voor het voertuig zelf vrouwelijk: 'la carroza'.
Auto versus Koets
Fout: “Het gebruik van 'carroza' voor een gewone auto.”
Correctie: Gebruik 'coche' of 'carro' voor een dagelijks voertuig. 'Carroza' is alleen voor chique, decoratieve of ceremoniële voertuigen.
coche
/KO-cheh//ˈko.t͡ʃe/

Voorbeelden
La reina llegó en un coche tirado por caballos.
De koningin arriveerde in een paardenkoets.
Este tren tiene ocho coches de pasajeros.
Deze trein heeft acht passagiersrijtuigen.
El bebé duerme en su coche.
De baby slaapt in zijn kinderwagen.
Verschil tussen 'carruaje', 'carroza' en 'coche'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


