Hoe zeg je "opeten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “opeten” is “comer” — gebruik 'comer' voor de algemene betekenis van 'eten' of 'opeten' zonder specifieke nadruk op snelheid of gulzigheid. Het is de meest neutrale vertaling..
comer
/koh-mehr//koˈmeɾ/

Voorbeelden
Me voy a comer una manzana.
Ik ga een appel eten.
Este coche come mucha gasolina.
Deze auto verbruikt veel benzine.
El nuevo software se come toda la memoria RAM.
De nieuwe software vreet al het RAM-geheugen op.
Los gastos inesperados se comieron nuestros ahorros.
De onverwachte uitgaven hebben onze spaargeld opgeslokt.
devorar
/deh-boh-RAHR//deβoˈɾaɾ/

Voorbeelden
El perro devoró su comida en un instante.
De hond verorberde zijn eten in een oogwenk.
El perro devoró su comida en diez segundos.
De hond verorberde zijn eten in tien seconden.
Tenía tanta hambre que devoré la pizza entera.
Ik had zo'n honger dat ik de hele pizza naar binnen werkte.
El incendio devoró gran parte del bosque.
Het vuur consumeerde een groot deel van het bos.
Een Regelmatig Werkwoord op -ar
Goed nieuws! Dit woord volgt de standaardpatronen voor werkwoorden die eindigen op -ar, dus er zijn geen lastige spellingveranderingen.
Gebruik met Emoties
Wanneer het wordt gebruikt met gevoelens als 'jaloezie' of 'nieuwsgierigheid', laat het zien dat het gevoel de persoon volledig overneemt.
Gebruik het niet voor normaal eten
Fout: “Devoré una ensalada en el almuerzo.”
Correctie: Comí una ensalada en el almuerzo.
Verwarring tussen 'comer' en 'devorar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

