Hoe zeg je "overhouden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “overhouden” is “sobrar” — gebruik 'sobrar' als er iets over is, zoals eten of tijd, na een bepaalde gebeurtenis of periode..
sobrar
/so-BRAR//soˈβɾaɾ/

Voorbeelden
Sobró mucha pizza de la cena de ayer.
Er was veel pizza over van het avondeten van gisteren.
Me sobran diez euros después de comprar el libro.
Ik heb tien euro over na het kopen van het boek.
Si te sobra tiempo, ¿puedes ayudarme?
Als je extra tijd over hebt, kun je me dan helpen?
De 'Gustar'-verbinding
Dit werkwoord werkt vaak net als 'gustar'. Je 'doet' de actie meestal niet; in plaats daarvan is het overgebleven item het onderwerp. We gebruiken 'me, te, le' om aan te geven wie de extra items heeft.
Meervoud Overeenkomst
Als de dingen die overblijven meervoudig zijn, moet het werkwoord ook meervoudig zijn (bijv. 'me sobrAN euros').
Gebruik van 'Hebben' in plaats van 'Sobrar'
Fout: “Yo tengo diez dólares sobrados.”
Correctie: Me sobran diez dólares. (In het Spaans 'blijft' het geld bij jou over.)
quedarnos
keh-DAHR-nos/keˈðaɾnos/

Voorbeelden
Tenemos que ahorrar para no quedarnos sin dinero antes de fin de mes.
We moeten sparen om niet zonder geld te komen te zitten voor het einde van de maand.
Si compramos eso, solo nos va a quedarnos un poco de cambio.
Als we dat kopen, houden we maar een beetje wisselgeld over.
Después de la discusión, decidimos quedarnos en silencio.
Na de ruzie besloten we in stilte te eindigen (stil te blijven).
Zonder Zitten
Om uit te drukken dat 'wij zonder' iets kwamen te zitten, gebruik je de structuur 'quedarnos sin + zelfstandig naamwoord'. Voorbeeld: 'quedarnos sin luz' (zonder stroom komen te zitten).
Uiterlijk Beschrijven
De uitdrukking 'quedarnos + bijvoeglijk naamwoord' beschrijft het resultaat van een actie of hoe we eruitzien/voelen: 'quedarnos cansados' (uiteindelijk moe worden).
Verwarring tussen 'Overgebleven' Vormen
Fout: “Nosotros sobró dinero. (Het onpersoonlijke 'sobrar' gebruiken met een onderwerp voornaamwoord.)”
Correctie: Nos quedamos con dinero. (Gebruik 'quedarse con' om te betekenen 'iets behouden dat overblijft' of 'Nos quedó dinero' als je de onpersoonlijke vorm van 'quedar' gebruikt.)
Het verschil tussen 'sobrar' en 'quedarnos'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

