Inklingo

Hoe zeg je "eruitzien" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooreruitzienis parecergebruik 'parecer' voor een algemene visuele indruk, zoals hoe iemand er moe of gelukkig uitziet.

parecer🔊A1

Gebruik 'parecer' voor een algemene visuele indruk, zoals hoe iemand er moe of gelukkig uitziet.

Meer leren →
parecen🔊A1

Dit is de derde persoon meervoud van 'parecer' en wordt gebruikt om te zeggen hoe meerdere personen of dingen eruitzien.

Meer leren →
verse🔊B1

Gebruik 'verse' om aan te geven hoe je jezelf of iemand anders eruitziet of voelt, vaak na een inspanning of emotie.

Meer leren →
aparentar🔊B1

Gebruik 'aparentar' specifiek als je het hebt over iemands leeftijd die anders lijkt dan de werkelijkheid.

Meer leren →
quedando🔊B1

Gebruik 'quedando' (gerundio van 'quedar') om te beschrijven hoe iets van uiterlijk verandert of hoe de pasvorm is.

Meer leren →
quedarnos🔊B1

Gebruik 'quedarnos' om aan te geven dat iets (bijvoorbeeld een object of geld) opraakt of overblijft.

Meer leren →
Dutch → Spaans

parecer

pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'parecer' voor een algemene visuele indruk, zoals hoe iemand er moe of gelukkig uitziet.
Een persoon die naar een vage, licht wazige silhouet van een grote vorm in de verte kijkt op een zonnige heuvel, wat de onzekerheid over de verschijning illustreert.

Voorbeelden

Pareces cansado hoy.

Je ziet er moe uit vandaag.

El examen parece difícil.

Het examen lijkt moeilijk.

Parece que va a llover.

Het lijkt alsof het gaat regenen.

De 'zc'-verandering

In de tegenwoordige tijd verandert de 'yo'-vorm in 'parezco'. Dit 'zc'-geluid komt ook voor in alle vormen van de Aanvoegende Wijze (Presente de Subjuntivo: parezca).

Lijken op versus Kijken naar

Verwar 'parecer' (er op een bepaalde manier uitzien) niet met 'mirar' (KIJKEN NAAR iets). Gebruik 'parecer' om uiterlijke kenmerken te beschrijven.

Gebruik van 'Como'

Fout:Pareces como cansado.

Correctie: Pareces cansado.

parecen

pah-REH-senpaˈɾeθen

WerkwoordA1Neutraal
Dit is de derde persoon meervoud van 'parecer' en wordt gebruikt om te zeggen hoe meerdere personen of dingen eruitzien.
Een vriendelijke, heldergele cartoonzon is gedeeltelijk zichtbaar, piepend over een groene heuvel en lijkt de kijker een knipoog te geven.

Voorbeelden

Los turistas parecen cansados después de caminar tanto.

De toeristen lijken moe na zoveel gewandeld te hebben.

Esas ideas parecen muy buenas para el proyecto.

Die ideeën lijken erg goed voor het project.

Ustedes parecen muy contentos con el resultado.

Jullie lijken erg blij met het resultaat.

Wie lijkt er?

De uitgang '-en' geeft aan dat het gevoel of de verschijning van toepassing is op een groep mensen of dingen (ellos, ellas, of meervoud usted).

Onregelmatige 'Yo'-vorm

Het basiswerkwoord 'parecer' is alleen onregelmatig in de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd en alle daarvan afgeleide vormen (zoals de aanvoegende wijs): 'yo parezco' (ik lijk/schijn). Deze 'zc'-verandering is normaal voor werkwoorden die eindigen op -ecer.

Verwarring tussen Ser/Estar en Parecer

Fout:Onjuist gebruik van 'ser' of 'estar' bij het uiten van een visuele indruk: 'Son cansados' (Ze zijn moe, permanent).

Correctie: 'Parecen cansados' (Ze lijken moe). 'Parecer' is perfect om uw persoonlijke indruk of observatie te geven.

verse

vehr-sehˈbeɾse

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik 'verse' om aan te geven hoe je jezelf of iemand anders eruitziet of voelt, vaak na een inspanning of emotie.
Een jong persoon die op een bankje zit, er uitgeput uitziet, gaapt en in zijn vermoeide ogen wrijft.

Voorbeelden

Después del maratón, me veo agotado.

Na de marathon zie ik er uitgeput uit.

Ella se ve muy feliz en su nuevo trabajo.

Ze ziet er erg gelukkig uit in haar nieuwe baan.

No me veo viviendo en una ciudad tan grande.

Ik zie me niet wonen in zo'n grote stad.

Praten over Uiterlijk

Wanneer 'verse' 'eruitzien' of 'lijken' betekent, wordt het altijd gevolgd door een bijvoeglijk naamwoord (zoals 'cansado' of 'feliz').

Verwarring tussen 'Verse' en 'Parecer'

Fout:Gebruik van 'Me parezco cansado.'

Correctie: Gebruik 'Me veo cansado.' 'Parecer' betekent 'lijken op' iemand anders, niet hoe je er persoonlijk uitziet of je voelt.

aparentar

ah-pah-rehn-tarapaɾenˈtaɾ

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik 'aparentar' specifiek als je het hebt over iemands leeftijd die anders lijkt dan de werkelijkheid.
Een man met grijs haar en een jeugdig gezicht, gekleed in een moderne outfit.

Voorbeelden

Ella aparenta menos edad de la que tiene.

Ze ziet er jonger uit dan ze werkelijk is.

No tienes que aparentar que estás feliz si no lo estás.

Je hoeft niet te doen alsof je gelukkig bent als dat niet zo is.

Mucha gente gasta dinero que no tiene solo por aparentar.

Veel mensen geven geld uit dat ze niet hebben, puur om op te scheppen.

Gebruik voor leeftijd

Als je wilt zeggen hoe oud iemand eruitziet, volg dan het werkwoord direct op met het getal: 'Ella aparenta treinta años' (Ze ziet er dertig uit).

Aparentar vs. Parecer

Gebruik 'aparentar' wanneer iemand actief een (soms valse) indruk geeft en 'parecer' voor algemene indrukken. Vergelijk het met het Nederlandse 'lijken' (algemeen) en 'doen alsof' (actief een indruk wekken).

Leeftijd met 'kijken'

Fout:Ella mira joven.

Correctie: Ella aparenta ser joven of Ella parece joven. 'Mirar' is voor de handeling van het kijken naar iets, niet voor hoe je eruitziet. Nederlanders gebruiken vaak 'kijken' in deze context, maar het Spaanse 'aparentar' of 'parecer' is correcter.

quedando

keh-DAHN-dohkeˈðan̪do

WerkwoordsvormB1Neutraal
Gebruik 'quedando' (gerundio van 'quedar') om te beschrijven hoe iets van uiterlijk verandert of hoe de pasvorm is.
Een lachende bakker met een witte muts houdt een perfect versierde, meerlagige taart met kleurrijke glazuur omhoog, wat het uitstekende resultaat van hun bakinspanningen toont.

Voorbeelden

La pared está quedando del color que queríamos.

De muur krijgt de kleur die we wilden.

Este vestido te está quedando muy bien.

Deze jurk staat je erg goed / ziet er erg goed uit bij jou.

Focus op Verandering

Wanneer 'quedando' op deze manier wordt gebruikt, benadrukt het het voortdurende proces van verandering, niet alleen het eindresultaat (wat 'quedado' zou gebruiken).

Heeft Altijd een Bijvoeglijk Naamwoord Nodig

Deze betekenis vereist meestal een bijvoeglijk naamwoord om de uitkomst te beschrijven: 'quedando bonito', 'quedando mal', enz.

quedarnos

keh-DAHR-noskeˈðaɾnos

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik 'quedarnos' om aan te geven dat iets (bijvoorbeeld een object of geld) opraakt of overblijft.
Een grote, heldere glazen kom die grotendeels leeg is en slechts drie kleine, duidelijke kleurrijke snoepjes op de bodem bevat.

Voorbeelden

Tenemos que ahorrar para no quedarnos sin dinero antes de fin de mes.

We moeten sparen om niet zonder geld te komen te zitten voor het einde van de maand.

Si compramos eso, solo nos va a quedarnos un poco de cambio.

Als we dat kopen, houden we maar een beetje wisselgeld over.

Después de la discusión, decidimos quedarnos en silencio.

Na de ruzie besloten we in stilte te eindigen (stil te blijven).

Zonder Zitten

Om uit te drukken dat 'wij zonder' iets kwamen te zitten, gebruik je de structuur 'quedarnos sin + zelfstandig naamwoord'. Voorbeeld: 'quedarnos sin luz' (zonder stroom komen te zitten).

Uiterlijk Beschrijven

De uitdrukking 'quedarnos + bijvoeglijk naamwoord' beschrijft het resultaat van een actie of hoe we eruitzien/voelen: 'quedarnos cansados' (uiteindelijk moe worden).

Verwarring tussen 'Overgebleven' Vormen

Fout:Nosotros sobró dinero. (Het onpersoonlijke 'sobrar' gebruiken met een onderwerp voornaamwoord.)

Correctie: Nos quedamos con dinero. (Gebruik 'quedarse con' om te betekenen 'iets behouden dat overblijft' of 'Nos quedó dinero' als je de onpersoonlijke vorm van 'quedar' gebruikt.)

Verwarring tussen 'parecer' en 'quedar'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'parecer' (lijken, eruitzien) met 'quedar' (overblijven, passen). 'Parecer' beschrijft altijd een visuele indruk, terwijl 'quedar' aangeeft dat iets opraakt of hoe iets past.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.