Inklingo

Hoe zeg je "afspreken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorafsprekenis quedangebruik dit woord om te verwijzen naar het maken van concrete plannen om elkaar op een bepaald moment of plaats te ontmoeten, vaak met een sociaal karakter.

quedan🔊B1

Gebruik dit woord om te verwijzen naar het maken van concrete plannen om elkaar op een bepaald moment of plaats te ontmoeten, vaak met een sociaal karakter.

Meer leren →
verse🔊A2

Gebruik dit om een toekomstige ontmoeting aan te geven, vaak met een informele toon, vergelijkbaar met 'tot snel' of 'we zien elkaar'.

Meer leren →
quedarnos🔊A1

Dit betekent letterlijk 'blijven' en wordt gebruikt wanneer de afspraak inhoudt dat men ergens blijft, in plaats van ergens naartoe te gaan.

Meer leren →
reunir🔊A2

Gebruik dit reflexieve werkwoord (nos reuniremos) om een geplande, vaak formelere, bijeenkomst aan te duiden, zowel sociaal als zakelijk.

Meer leren →
reunirnos🔊A2

Dit reflexieve werkwoord benadrukt het samenkomen van een groep mensen voor een specifiek doel, zoals een vergadering of een sociaal evenement.

Meer leren →
quedando🔊A2

Dit is de gerundio-vorm van 'quedar' en wordt gebruikt om een lopende actie aan te duiden, namelijk het maken van plannen om elkaar te zien.

Meer leren →
encontrar🔊A2

Dit betekent 'tegenkomen' of 'vinden' en wordt gebruikt wanneer je iemand onverwacht ontmoet, niet zozeer wanneer je een afspraak maakt.

Meer leren →
vernossA2

Dit betekent letterlijk 'elkaar zien' en kan gebruikt worden om een geplande ontmoeting aan te geven, vergelijkbaar met 'nos vemos'.

Meer leren →
quedar🔊A2

Dit werkwoord heeft vele betekenissen; in deze context betekent het 'zich bevinden' of 'liggen' en wordt het niet gebruikt om een afspraak te maken.

Meer leren →
Dutch → Spaans

quedan

KAY-dahnˈkeðan

verbB1informal
Gebruik dit woord om te verwijzen naar het maken van concrete plannen om elkaar op een bepaald moment of plaats te ontmoeten, vaak met een sociaal karakter.
Twee vrienden die elkaar vaarwel wuiven, waarbij één vriend naar een parkbank wijst, wat het afspreken voor later symboliseert.

Voorbeelden

Siempre quedan para cenar los viernes por la noche.

Ze spreken altijd af om op vrijdagavond te gaan eten.

¿A qué hora quedan? Necesito saberlo.

Hoe laat spreken ze af? Ik moet het weten.

Después de la reunión, quedan en enviar un correo electrónico.

Na de vergadering spreken ze af een e-mail te sturen.

Reflexief Gebruik in Spanje

In Spanje wordt dit vaak reflexief gebruikt: 'se quedan' (zij blijven, maar ook 'zij spreken af'). In Latijns-Amerika is het niet-reflexieve 'quedan' gebruikelijker voor afspreken.

Gevolgd door 'en'

Als je een overeenkomst over een actie beschrijft (niet een tijd/plaats), gebruik dan 'quedar en' + het infinitief: 'Quedan en ir' (Ze spreken af om te gaan).

verse

vehr-sehˈbeɾse

verbA2informal
Gebruik dit om een toekomstige ontmoeting aan te geven, vaak met een informele toon, vergelijkbaar met 'tot snel' of 'we zien elkaar'.
Twee mensen die aan weerszijden van een pad staan, naar elkaar glimlachen en zwaaien.

Voorbeelden

Nos vemos el sábado en el café.

We zien elkaar zaterdag in het café.

¡Adiós! ¡Nos vemos!

Dag! Tot ziens!

Ellos se vieron después de muchos años.

Ze zagen elkaar na vele jaren.

Wederzijdse Actie

Deze betekenis gebruikt de meervoudsvormen van de voornaamwoorden ('nos' of 'se') omdat de actie heen en weer gaat tussen twee of meer personen.

quedarnos

keh-DAHR-noskeˈðaɾnos

verbA1
Dit betekent letterlijk 'blijven' en wordt gebruikt wanneer de afspraak inhoudt dat men ergens blijft, in plaats van ergens naartoe te gaan.
Twee jonge vrienden zitten comfortabel op een kleed in een felgekleurde tent en glimlachen naar elkaar, wat suggereert dat ze op die locatie blijven.

Voorbeelden

Preferimos quedarnos en el hotel esta noche.

We blijven liever vanavond in het hotel.

Antes de salir, tenemos que quedarnos tranquilos y pensar.

Voordat we weggaan, moeten we kalm blijven en nadenken.

¿A qué hora vamos a quedarnos para cenar?

Hoe laat spreken we af voor het diner?

Het Reflexieve 'Nos'

'Quedarnos' is het basiswerkwoord 'quedar' met het reflexieve voornaamwoord 'nos' eraan vastgemaakt. Deze 'nos' betekent dat de actie voor 'ons' (nosotros) wordt uitgevoerd, wat 'wij blijven' betekent.

Het Voornaamwoord Koppelen

Wanneer de infinitief wordt gebruikt, wordt het voornaamwoord ('nos') altijd aan het einde vastgemaakt. Bij vervoegde vormen staat het voornaamwoord los: 'Nos quedamos' (Wij blijven).

Het Vergeten van de 'Nos'

Fout:Vamos a quedar aquí. (Het niet-reflexieve 'quedar' gebruiken)

Correctie: Vamos a quedarnos aquí. (Het reflexieve 'quedarse' is nodig als je 'blijven' of 'verblijven' bedoelt op een plek.)

reunir

rreh-oo-NEERre.uˈniɾ

Verb (Reflexive)A2
Gebruik dit reflexieve werkwoord (nos reuniremos) om een geplande, vaak formelere, bijeenkomst aan te duiden, zowel sociaal als zakelijk.
Twee vrienden glimlachen en wuiven naar elkaar op een zonnig pad in het park, net nadat ze elkaar hebben ontmoet.

Voorbeelden

Nos reuniremos en el parque a las cinco de la tarde.

We spreken af in het park om vijf uur 's middags.

¿Cuándo te reúnes con tus amigos?

Wanneer spreek jij af met je vrienden?

De kracht van 'Se'

Wanneer je 'se' toevoegt (reunirse), betekent het werkwoord dat de actie op de mensen die de actie uitvoeren plaatsvindt. De mensen verzamelen zichzelf, of ontmoeten elkaar.

reunirnos

rreh-oo-NEER-nohsreuˈniɾnos

verbA2
Dit reflexieve werkwoord benadrukt het samenkomen van een groep mensen voor een specifiek doel, zoals een vergadering of een sociaal evenement.
Een groep van drie diverse vrienden die glimlachen en elkaar begroeten in een zonnig park.

Voorbeelden

Debemos reunirnos para discutir el proyecto.

We moeten afspreken om het project te bespreken.

Es difícil reunirnos todos los domingos.

Het is moeilijk voor ons om elke zondag samen te komen.

Queremos reunirnos con la familia en Navidad.

We willen met Kerstmis samenkomen met de familie.

De uitgang 'nos'

De 'nos' aan het einde van het woord betekent 'ons' of 'onze groep'. Het geeft aan dat de handeling van het samenkomen de groep mensen betreft die spreekt.

Wanneer plak je het achteraan?

Je plakt 'nos' aan het einde van het werkwoord als het in de basisvorm staat (zoals 'reunir'), meestal na woorden als 'querer' (willen) of 'necesitar' (nodig hebben). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'we willen afspreken' zeggen zonder een direct object dat naar onszelf verwijst.

Het missen van de 'nos'

Fout:Queremos reunir mañana.

Correctie: Queremos reunirnos mañana.

quedando

keh-DAHN-dohkeˈðan̪do

Verb FormA2informal
Dit is de gerundio-vorm van 'quedar' en wordt gebruikt om een lopende actie aan te duiden, namelijk het maken van plannen om elkaar te zien.
Twee vrienden, een persoon in een blauw shirt en een persoon in een geel shirt, glimlachen en zwaaien enthousiast terwijl ze elkaar ontmoeten naast een grote eik in een park.

Voorbeelden

Están quedando para tomar un café mañana.

Ze spreken morgen af voor een kop koffie.

Nos estamos quedando mucho en el parque últimamente.

We zijn de laatste tijd veel in het park aan het afspreken.

De 'Met' Verbinding

Wanneer 'quedando' wordt gebruikt om afspreken aan te duiden, wordt het bijna altijd gevolgd door 'con' (met): 'quedando con Marta'.

Reflexief Gebruik

Wanneer het wordt gebruikt om 'ter plaatse blijven' of 'afspraken maken' te betekenen, is de reflexieve vorm 'quedándose' (of 'me quedando', 'te quedando') erg gebruikelijk.

encontrar

en-kon-trareŋkonˈtɾaɾ

verbA2
Dit betekent 'tegenkomen' of 'vinden' en wordt gebruikt wanneer je iemand onverwacht ontmoet, niet zozeer wanneer je een afspraak maakt.
Twee vrienden die elkaar verrast begroeten op een drukke stoep.

Voorbeelden

Ayer encontré a tu hermano en el cine.

Ik ben je broer gisteren tegengekomen in de bioscoop.

Siempre nos encontramos en la misma calle.

We komen elkaar altijd tegen op dezelfde straat.

Me encontré con un viejo amigo.

Ik ben een oude vriend tegengekomen.

Iemand tegenkomen

Wanneer je iemand toevallig ontmoet, gebruik je 'encontrarse con' (jezelf vinden met) of 'encontrar a' (vinden [persoon]).

Ontmoeten vs. Vinden

Fout:Zeggen 'Conocí a mi amigo en la calle' voor een toevallige ontmoeting.

Correctie: Gebruik 'encontré a'. 'Conocer' betekent iemand voor de allereerste keer ontmoeten.

vernoss

verbA2
Dit betekent letterlijk 'elkaar zien' en kan gebruikt worden om een geplande ontmoeting aan te geven, vergelijkbaar met 'nos vemos'.

Voorbeelden

Quiero vernos la próxima semana para el café.

Ik wil elkaar volgende week zien voor de koffie.

quedar

keh-DAHRkeˈðaɾ

verbA2
Dit werkwoord heeft vele betekenissen; in deze context betekent het 'zich bevinden' of 'liggen' en wordt het niet gebruikt om een afspraak te maken.
Een stevig, felblauw geschilderd huis dat permanent op een groene, grasrijke heuvel staat, zichtbaar tegen een heldere hemel.

Voorbeelden

¿Dónde queda el museo de arte moderno?

Waar bevindt het museum voor moderne kunst zich?

La oficina queda lejos de mi casa.

Het kantoor ligt ver van mijn huis.

Quedamos en el cine a las ocho.

We spraken af om acht uur bij de bioscoop.

Afspraken maken

Om te praten over het regelen van een specifieke tijd of plaats om af te spreken, gebruik je 'quedar en' gevolgd door een plaats of actie, of simpelweg 'quedar con' gevolgd door een persoon: 'Quedamos en vernos mañana' (We spraken af elkaar morgen te zien).

Verwarring tussen 'quedar' en 'encontrar'

De meest voorkomende fout is het gebruik van 'encontrar' (tegenkomen) wanneer je eigenlijk een geplande ontmoeting bedoelt. 'Encontrar' impliceert vaak een toevallige ontmoeting. Gebruik voor geplande afspraken eerder 'quedar' of 'verse'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.