Hoe zeg je "schijnen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schijnen” is “brillar” — gebruik 'brillar' als je wilt zeggen dat iets licht uitzendt of weerkaatst, zoals de zon of een lamp.
brillar
bree-YARbriˈʎaɾ

Voorbeelden
El sol brilla mucho hoy.
De zon schijnt vandaag veel.
Tus zapatos brillan como si fueran nuevos.
Je schoenen glanzen alsof ze nieuw zijn.
Las estrellas brillaban en el cielo despejado.
De sterren schitterden aan de heldere hemel.
Gebruik van 'brillar' zonder object
Dit werkwoord beschrijft een actie die een onderwerp zelf uitvoert. Je 'schijnt' niet met een zaklamp met 'brillar' (gebruik daarvoor 'alumbrar' of 'iluminar'); de zaklamp 'brilla'.
Tegenwoordige tijd vs. Lopende tijd
In het Spaans kan 'El sol brilla' betekenen 'De zon schijnt' (algemeen) of 'De zon schijnt' (op dit moment). Je hebt niet altijd de '-ing' vorm nodig om te beschrijven wat er op dit moment gebeurt.
Een object laten schijnen
Fout: “Voy a brillar mi carro.”
Correctie: Voy a sacarle brillo a mi carro (of) Voy a encerar mi carro.
parecen
pah-REH-senpaˈɾeθen

Voorbeelden
Los turistas parecen cansados después de caminar tanto.
De toeristen lijken moe na zoveel gewandeld te hebben.
Esas ideas parecen muy buenas para el proyecto.
Die ideeën lijken erg goed voor het project.
Ustedes parecen muy contentos con el resultado.
Jullie lijken erg blij met het resultaat.
Wie lijkt er?
De uitgang '-en' geeft aan dat het gevoel of de verschijning van toepassing is op een groep mensen of dingen (ellos, ellas, of meervoud usted).
Onregelmatige 'Yo'-vorm
Het basiswerkwoord 'parecer' is alleen onregelmatig in de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd en alle daarvan afgeleide vormen (zoals de aanvoegende wijs): 'yo parezco' (ik lijk/schijn). Deze 'zc'-verandering is normaal voor werkwoorden die eindigen op -ecer.
Verwarring tussen Ser/Estar en Parecer
Fout: “Onjuist gebruik van 'ser' of 'estar' bij het uiten van een visuele indruk: 'Son cansados' (Ze zijn moe, permanent).”
Correctie: 'Parecen cansados' (Ze lijken moe). 'Parecer' is perfect om uw persoonlijke indruk of observatie te geven.
parecer
pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

Voorbeelden
Pareces cansado hoy.
Je ziet er moe uit vandaag.
El examen parece difícil.
Het examen lijkt moeilijk.
Parece que va a llover.
Het lijkt alsof het gaat regenen.
De 'zc'-verandering
In de tegenwoordige tijd verandert de 'yo'-vorm in 'parezco'. Dit 'zc'-geluid komt ook voor in alle vormen van de Aanvoegende Wijze (Presente de Subjuntivo: parezca).
Lijken op versus Kijken naar
Verwar 'parecer' (er op een bepaalde manier uitzien) niet met 'mirar' (KIJKEN NAAR iets). Gebruik 'parecer' om uiterlijke kenmerken te beschrijven.
Gebruik van 'Como'
Fout: “Pareces como cansado.”
Correctie: Pareces cansado.
Verwarring tussen 'brillar' en 'parecer'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


