Inklingo

Hoe zeg je "regionaal" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorregionaalis regionalgebruik dit woord als je het hebt over iets dat specifiek hoort bij een bepaalde regio of gebied, zonder verdere politieke of administratieve connotatie..

regional🔊A2

Gebruik dit woord als je het hebt over iets dat specifiek hoort bij een bepaalde regio of gebied, zonder verdere politieke of administratieve connotatie.

Meer leren →
local🔊A1

Gebruik 'local' wanneer je het hebt over iets dat binnen een kleine, specifieke plaats of gemeenschap voorkomt, vaak in contrast met iets toeristisch of grootschaligs.

Meer leren →
provincial🔊A2

Gebruik 'provincial' specifiek als je verwijst naar zaken die te maken hebben met de provincie als administratieve eenheid.

Meer leren →
autonómicoB1

Dit woord gebruik je exclusief in de context van de autonome gemeenschappen van Spanje, dus voor zaken die betrekking hebben op hun bestuur of aangelegenheden.

Meer leren →
territorial🔊B1

Gebruik 'territorial' wanneer het gaat om grondgebied, grenzen of claims over land, vaak in politieke of geografische geschillen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

regional

/reh-hyoh-NAHL//re.xjo.ˈnal/

adjectiefA2neutraal
Gebruik dit woord als je het hebt over iets dat specifiek hoort bij een bepaalde regio of gebied, zonder verdere politieke of administratieve connotatie.
Een kleurrijke kaart die verschillende onderscheidende provincies of regio's van een land toont.

Voorbeelden

Me encanta probar la comida regional cuando viajo.

Ik hou ervan om regionale gerechten te proberen als ik reis.

El tren regional sale cada media hora.

El tren regional sale cada media hora.

Hay mucha diversidad regional en este país.

Er is veel regionale diversiteit in dit land.

Eén woord voor beide geslachten

Dit woord is een 'dubbelspion' – het blijft precies hetzelfde, of je nu een mannelijk of vrouwelijk ding beschrijft. Je kunt 'el plato regional' (het regionale gerecht) of 'la zona regional' (de regionale zone) zeggen.

Meervoud maken

Om over meer dan één ding te praten, voeg je gewoon '-es' toe aan het einde: 'los productos regionales' (de regionale producten).

De 'Regionale'-valkuil

Fout:La música regionala.

Correctie: La música regional. Waarom? Omdat woorden die eindigen op -al niet veranderen naar -a voor vrouwelijke dingen; ze behouden de -al-uitgang voor iedereen.

local

lo-CAL/loˈkal/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'local' wanneer je het hebt over iets dat binnen een kleine, specifieke plaats of gemeenschap voorkomt, vaak in contrast met iets toeristisch of grootschaligs.
Een gestileerde illustratie van een kleurrijk, uniek huis met een grote kaartpin die precies naast de grond steekt, wat een specifieke locatie aanduidt.

Voorbeelden

Queremos probar la comida local, no la turística.

We willen het lokale eten proberen, niet het toeristische spul.

La oficina central está en Madrid, pero tenemos muchas sucursales locales.

Het hoofdkantoor is in Madrid, maar we hebben veel lokale vestigingen.

Blijft hetzelfde

In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, eindigt 'local' op -L en is het hetzelfde voor mannelijke en vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Het meervoud is altijd 'locales'.

Verander de uitgang niet

Fout:La escuela locala.

Correctie: La escuela local. (Het eindigt niet op 'a' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden, in tegenstelling tot bijvoorbeeld 'española'.)

provincial

/pro-been-SYAL//pɾoβinˈθjal/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'provincial' specifiek als je verwijst naar zaken die te maken hebben met de provincie als administratieve eenheid.
Een kleurrijke kaart die een specifieke regio in groen gemarkeerd toont binnen de vorm van een groter land.

Voorbeelden

El gobierno provincial está arreglando las carreteras.

De provinciale overheid repareert de wegen.

Ella trabaja en la oficina provincial de correos.

Ze werkt op het provinciale postkantoor.

Muchas leyes provinciales son diferentes a las nacionales.

Veel provinciale wetten verschillen van de nationale.

Positie van het bijvoeglijk naamwoord

In het Spaans komt 'provincial' meestal na het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst, zoals 'gobierno provincial' (overheid provinciaal).

Eén vorm voor beide geslachten

Dit woord verandert niet voor mannen of vrouwen; je zegt 'un mapa provincial' (mannelijk) en 'una ley provincial' (vrouwelijk).

De meervoudsvorm

Fout:las leyes provincials

Correctie: las leyes provinciales (omdat woorden die eindigen op 'l' 'es' nodig hebben om in het meervoud te staan).

autonómico

adjectiefB1formeel
Dit woord gebruik je exclusief in de context van de autonome gemeenschappen van Spanje, dus voor zaken die betrekking hebben op hun bestuur of aangelegenheden.

Voorbeelden

Mañana se celebran las elecciones autonómicas.

De regionale verkiezingen vinden morgen plaats.

territorial

/te-rree-toh-ryahl//te.ri.toˈrjal/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'territorial' wanneer het gaat om grondgebied, grenzen of claims over land, vaak in politieke of geografische geschillen.
Een kleurrijke kaart die duidelijke gekleurde land- en blauwe zeegebieden toont.

Voorbeelden

Los dos países tienen una disputa territorial por la isla.

De twee landen hebben een territoriale geschil over het eiland.

El plan busca mejorar la organización territorial del estado.

Het plan beoogt de regionale organisatie van de staat te verbeteren.

Las aguas territoriales se extienden doce millas mar adentro.

Territoriale wateren strekken zich twaalf mijl uit vanaf de kust.

Eén vorm voor iedereen

Dit woord verandert niet op basis van geslacht. Je gebruikt 'territorial' voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bijv. 'el conflicto territorial' en 'la zona territorial'). In het Nederlands is dit vergelijkbaar met woorden die niet verbogen worden, zoals 'een territoriaal conflict' en 'een territoriaal gebied'.

Woordvolgorde

Net als de meeste beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans, komt 'territorial' bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden meestal vóór het zelfstandig naamwoord staan, maar in het Spaans is de volgorde vaak andersom.

Vermijd het toevoegen van -a

Fout:La zona territoriala.

Correctie: La zona territorial. Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -al behouden dezelfde uitgang voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Dit is anders dan veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die wel een uitgang krijgen (bv. 'een territoriaal gebied' vs. 'een territoriële kwestie'). In het Spaans is '-al' vaak een vaste uitgang.

Regionaal vs. Autonómico

De meest voorkomende verwarring is tussen 'regional' en 'autonómico'. Onthoud dat 'autonómico' specifiek verwijst naar de Spaanse autonome gemeenschappen. Gebruik 'regional' voor algemene regionale zaken die niet direct aan deze politieke indeling gebonden zijn.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.