Hoe zeg je "pand" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “pand” is “local” — gebruik 'local' als je het hebt over een commerciële ruimte of winkelruimte die je huurt of koopt.
local
lo-CALloˈkal

Voorbeelden
Alquilamos un local muy grande para poner la panadería.
We hebben een heel groot pand gehuurd om de bakkerij te vestigen.
El local donde se celebró la fiesta era precioso.
De locatie waar het feest werd gehouden was prachtig.
Busco un local comercial en el centro de la ciudad.
Ik zoek een commercieel pand in het stadscentrum.
Altijd Mannelijk
Wanneer het verwijst naar een commerciële ruimte of locatie, is 'local' altijd mannelijk: 'el local', 'los locales'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de winkel' (vrouwelijk/gemeenschappelijk) of 'het pand' (onzijdig) gebruiken.
establecimiento
es-tah-bleh-see-myehn-tohestaβlesiˈmjento

Voorbeelden
Este establecimiento está abierto las veinticuatro horas.
Deze vestiging is vierentwintig uur per dag geopend.
No se permite fumar dentro del establecimiento.
Roken is niet toegestaan binnen de vestiging.
Es un establecimiento familiar fundado en 1950.
Het is een familiebedrijf opgericht in 1950.
Altijd Mannelijk
Hoewel het verwijst naar een winkel (una tienda), is het woord zelf mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'un'.
Een Formeel Alternatief
Gebruik dit woord als je professioneler wilt klinken dan alleen 'tienda' (winkel) of 'restaurante' te zeggen.
Verwarring met 'The Establishment'
Fout: “Het gebruiken om 'de machthebbers' te betekenen, zoals in de Engelse politiek. In het Spaans gebruik je hiervoor 'el sistema' of 'el poder establecido'.”
Correctie: In het Spaans gebruik je 'el sistema' of 'el poder establecido' voor dat politieke concept.
empeño
Voorbeelden
Tuve que dejar mi reloj en empeño para pagar la renta.
Ik moest mijn horloge in onderpand geven om de huur te betalen.
Verwarring tussen 'local' en 'establecimiento'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

