Hoe zeg je "tekortkoming" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “tekortkoming” is “defecto” — gebruik dit woord voor een concrete, zichtbare onvolkomenheid of een fout in een object of product.
defecto
de-FEK-tohdeˈfektο

Voorbeelden
Esta camisa tiene un pequeño defecto en la manga.
Dit hemd heeft een klein defect in de mouw.
Nadie es perfecto, todos tenemos nuestros defectos.
Niemand is perfect; we hebben allemaal onze gebreken.
El coche tiene un defecto de fábrica.
De auto heeft een fabrieksdefect.
Geslacht van 'defecto'
Dit woord is mannelijk. Zelfs als je het hebt over een gebrek bij een vrouw of een vrouwelijk object, gebruik je altijd 'el defecto' of 'un defecto'.
Fout vs. Defecto
Fout: “Het gebruik van 'defecto' om te vragen 'wiens fout is het?'”
Correctie: Gebruik 'culpa' voor verantwoordelijkheid. 'Defecto' is alleen voor gebreken of fysieke fouten.
falla
FAH-yahˈfa.ʎa

Voorbeelden
Hay una falla en el sistema eléctrico del coche.
Er zit een storing in het elektrische systeem van de auto.
La caída del servidor se debió a una falla humana.
De servercrash was te wijten aan een menselijke fout.
Revisamos el informe pero no encontramos ninguna falla.
We hebben het rapport gecontroleerd, maar geen enkele fout gevonden.
Gebruik van 'Falla' versus 'Error'
'Falla' verwijst vaak naar een storing of een structureel defect (zoals in een machine of ontwerp). 'Error' is meestal een menselijke vergissing of rekenfout.
limitación
Voorbeelden
Él conoce muy bien sus propias limitaciones.
Hij kent zijn eigen beperkingen heel goed.
pobreza
poh-BREH-sahpoˈβɾeθa

Voorbeelden
La pobreza de ideas en la reunión fue frustrante.
De schraalheid van ideeën tijdens de vergadering was frustrerend.
Criticaron la pobreza de su estilo literario.
Ze bekritiseerden het tekort (of de schraalheid) van zijn literaire stijl.
Abstract Gebruik
Deze betekenis wordt vaak gekoppeld aan het voorzetsel 'de' (van) om te specificeren wat er ontbreekt, zoals 'pobreza de vocabulario' (gebrek aan woordenschat). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'gebrek aan...' of 'tekort aan...'.
Defecto vs. Falla
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


