Inklingo

Hoe zeg je "gebrek" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgebrekis faltagebruik 'falta' wanneer er sprake is van een duidelijke afwezigheid van iets dat verwacht wordt of nodig is, zoals regen of aandacht.

falta🔊A2

Gebruik 'falta' wanneer er sprake is van een duidelijke afwezigheid van iets dat verwacht wordt of nodig is, zoals regen of aandacht.

Meer leren →
ausencia🔊B1

Gebruik 'ausencia' om het gemis of de niet-aanwezigheid van iets of iemand te benadrukken, vaak abstracter dan 'falta'.

Meer leren →
escasez🔊B1

Gebruik 'escasez' als er een algemeen tekort is aan iets, waardoor het moeilijk verkrijgbaar is, zoals water of voedsel.

Meer leren →
defecto🔊A2

Gebruik 'defecto' voor een fout, imperfectie of tekortkoming in een object, product of systeem, of zelfs in iemands karakter.

Meer leren →
tara🔊B1

Gebruik 'tara' specifiek voor een fout of gebrek in een product, vaak van industriële aard, die de waarde of bruikbaarheid vermindert.

Meer leren →
carencia🔊B2

Gebruik 'carencia' voor een tekort aan iets essentieels, vaak op het gebied van gezondheid of basisbehoeften, zoals vitaminen of voedsel.

Meer leren →
deficiencia🔊B2

Gebruik 'deficiencia' wanneer er een tekort is aan iets noodzakelijks, vaak op medisch of voedingsgebied, vergelijkbaar met 'carencia'.

Meer leren →
déficit🔊B2

Gebruik 'déficit' voor een tekort op een specifiek gebied, zoals de economie (handelstekort) of een begroting, waar een negatief saldo ontstaat.

Meer leren →
insuficiencia🔊B2

Gebruik 'insuficiencia' om aan te geven dat er niet genoeg is van iets, waardoor een doel niet bereikt kan worden, vaak in een zakelijke of projectmatige context.

Meer leren →
necesidad🔊B1

Gebruik 'necesidad' wanneer het gaat om een staat van extreme armoede of gebrek aan basisbehoeften, een diepe vorm van tekort.

Meer leren →
falla🔊A2

Gebruik 'falla' voor een storing, defect of onderbreking in een mechanisme, systeem of apparaat.

Meer leren →
vicio🔊B2

Gebruik 'vicio' specifiek voor een constructiefout of structureel gebrek in een gebouw of object, vaak iets ingebouwd dat niet correct is.

Meer leren →
Dutch → Spaans

falta

fahl-tahˈfalta

nounA2general
Gebruik 'falta' wanneer er sprake is van een duidelijke afwezigheid van iets dat verwacht wordt of nodig is, zoals regen of aandacht.
Een grote, grotendeels lege houten mand die op de grond staat, met slechts één felrode appel erin, wat een gebrek of tekort symboliseert.

Voorbeelden

La falta de lluvia es un problema para los agricultores.

Het gebrek aan regen is een probleem voor de boeren.

Tengo una falta en la clase de historia de hoy.

Ik heb een afwezigheid bij de geschiedenisles van vandaag.

Cometer una falta en el examen te puede costar caro.

Een fout maken op het examen kan je duur komen te staan.

Het uitdrukken van 'Gebrek aan...'

Om te zeggen 'een gebrek aan iets', gebruik je bijna altijd de structuur 'la falta de' gevolgd door hetgeen dat je tekortkomt. Bijvoorbeeld, 'la falta de dinero' (het gebrek aan geld).

Het vergeten van 'de'

Fout:Tengo falta tiempo.

Correctie: Tengo falta de tiempo. Vergeet niet 'de' toe te voegen om 'falta' te verbinden met hetgeen dat ontbreekt.

ausencia

ow-SEN-see-ahau̯ˈsen.sja

nounB1general
Gebruik 'ausencia' om het gemis of de niet-aanwezigheid van iets of iemand te benadrukken, vaak abstracter dan 'falta'.
Een grote, rustieke houten mand op een eenvoudige tafel, met slechts één kleine rode appel erin, wat een gebrek of tekort aangeeft.

Voorbeelden

La ausencia de interés en el tema fue evidente en la sala.

Het gebrek aan interesse in het onderwerp was duidelijk in de zaal.

Necesitamos actuar ante la ausencia de una ley clara.

We moeten handelen gezien het gebrek aan een duidelijke wet.

El médico relacionó los síntomas con la ausencia de ciertas vitaminas.

De arts bracht de symptomen in verband met het tekort aan bepaalde vitamines.

Formele Context

In deze abstracte zin wordt 'ausencia' vaak gebruikt in officiële rapporten, academisch schrijven, of wanneer gesproken wordt over serieuze zaken zoals juridische kwesties of wetenschappelijke bevindingen.

escasez

es-ka-SETHeskaˈθeθ

nounB1general
Gebruik 'escasez' als er een algemeen tekort is aan iets, waardoor het moeilijk verkrijgbaar is, zoals water of voedsel.
Een enkele druppel water die in droge, gebarsten woestijngrond valt.

Voorbeelden

Hay una grave escasez de agua en la región.

Er is een ernstig watertekort in de regio.

La escasez de mano de obra afectó a la construcción.

Het tekort aan arbeidskrachten trof de bouwsector.

En tiempos de escasez, debemos ahorrar dinero.

In tijden van schaarste moeten we geld besparen.

Altijd Vrouwelijk

Woorden die eindigen op '-ez' en een kwaliteit of toestand beschrijven, zijn bijna altijd vrouwelijk. Gebruik altijd 'la escasez' of 'una escasez'.

Verbinden met 'de'

Om aan te geven wat er ontbreekt, gebruik je altijd het woord 'de' gevolgd door het zelfstandig naamwoord, zoals 'escasez de tiempo' (gebrek aan tijd).

Geslachtsfout

Fout:el escasez

Correctie: la escasez. Ook al eindigt het niet op 'a', het is een vrouwelijk woord.

Spelfout

Fout:escaces

Correctie: escasez. Let op de 'z' aan het einde; deze verandert alleen in een 'c' als je het woord meervoud maakt (escaseces).

defecto

de-FEK-tohdeˈfektο

nounA2general
Gebruik 'defecto' voor een fout, imperfectie of tekortkoming in een object, product of systeem, of zelfs in iemands karakter.
Een glimmende rode keramische kom met een kleine, zichtbare barst aan één kant.

Voorbeelden

Esta camisa tiene un pequeño defecto en la manga.

Dit hemd heeft een klein defect in de mouw.

Nadie es perfecto, todos tenemos nuestros defectos.

Niemand is perfect; we hebben allemaal onze gebreken.

El coche tiene un defecto de fábrica.

De auto heeft een fabrieksdefect.

Geslacht van 'defecto'

Dit woord is mannelijk. Zelfs als je het hebt over een gebrek bij een vrouw of een vrouwelijk object, gebruik je altijd 'el defecto' of 'un defecto'.

Fout vs. Defecto

Fout:Het gebruik van 'defecto' om te vragen 'wiens fout is het?'

Correctie: Gebruik 'culpa' voor verantwoordelijkheid. 'Defecto' is alleen voor gebreken of fysieke fouten.

tara

TAH-rahˈtaɾa

nounB1general
Gebruik 'tara' specifiek voor een fout of gebrek in een product, vaak van industriële aard, die de waarde of bruikbaarheid vermindert.
Een ongerepte, eenvoudige keramische kom die op een tafel staat en duidelijk een grote, zichtbare chip op de rand vertoont.

Voorbeelden

El coche fue devuelto por una tara de fábrica en el motor.

De auto werd teruggebracht vanwege een fabrieksgebrek in de motor.

No es mala persona, pero tiene una tara emocional que le impide confiar.

Hij is geen slecht persoon, maar hij heeft een emotionele fout (of blokkade) die hem verhindert te vertrouwen.

Revisaron la fruta en busca de cualquier tara antes de empacarla.

Ze controleerden het fruit op eventuele vlekken voordat ze het verpakten.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'tara' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je gebruikt altijd 'la tara' of 'una tara', ook al eindigt het op '-a' zoals veel vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.

Verwarring met 'tarro'

Fout:Het gebruik van 'tarro' (pot/blik) wanneer je 'tara' (gebrek) bedoelt.

Correctie: Ze klinken vergelijkbaar, maar hebben totaal verschillende betekenissen. Onthoud dat 'tara' verband houdt met imperfectie.

carencia

kah-REHN-syahkaˈɾenθja

nounB2general
Gebruik 'carencia' voor een tekort aan iets essentieels, vaak op het gebied van gezondheid of basisbehoeften, zoals vitaminen of voedsel.
Een simpele tekening van een lege, droge voerbak op een gebarsten houten vloer.

Voorbeelden

Muchos niños en el mundo sufren de una carencia de hierro.

Veel kinderen in de wereld lijden aan een ijzertekort.

La falta de inversión provocó una carencia de recursos en la escuela.

Het gebrek aan investeringen veroorzaakte een tekort aan middelen op school.

El seguro tiene un periodo de carencia de seis meses para cirugías.

De verzekering heeft een wachtperiode van zes maanden voor operaties.

Gebruik van 'de' om het gebrek te beschrijven

Net zoals we in het Nederlands 'gebrek AAN' zeggen, volgt in het Spaans 'carencia' altijd 'de' om aan te geven wat er ontbreekt.

Abstract vs. Concreet

Hoewel 'falta' voor alles gebruikt kan worden (zoals het missen van een bus of een gebrek aan suiker), wordt 'carencia' meestal gereserveerd voor serieuzere of structurelere zaken zoals gezondheid, geld of emoties.

'Carencia' gebruiken voor kleine dingen

Fout:Tengo una carencia de sal para la sopa.

Correctie: Tengo una falta de sal / No tengo sal para la sopa.

deficiencia

deh-fee-syen-syahdefiˈθjenθja

nounB2general
Gebruik 'deficiencia' wanneer er een tekort is aan iets noodzakelijks, vaak op medisch of voedingsgebied, vergelijkbaar met 'carencia'.
Een kleine, verwelkte plant in een pot met droge, gebarsten aarde, die meer water nodig heeft.

Voorbeelden

La deficiencia de vitaminas puede causar cansancio.

Een vitaminegebrek kan vermoeidheid veroorzaken.

El plan tiene algunas deficiencias técnicas que debemos arreglar.

Het plan heeft enkele technische gebreken die we moeten oplossen.

Existen leyes para ayudar a personas con deficiencia visual.

Er zijn wetten om mensen met een visuele beperking te helpen.

Altijd Vrouwelijk

Ook al eindigt het op '-cia', onthoud dat het altijd 'la' of 'una' gebruikt. Je zegt 'la deficiencia grave', niet 'el deficiencia'.

Gebruik 'de' voor details

Als je wilt zeggen wat er ontbreekt, gebruik dan het woord 'de' er direct achter. Bijvoorbeeld: 'deficiencia de [het ontbrekende ding]'.

Gebruik het niet voor simpele fouten

Fout:Tengo una deficiencia en mi tarea.

Correctie: Tengo un error en mi tarea.

déficit

DEH-fee-seetˈdefisit

nounB2general
Gebruik 'déficit' voor een tekort op een specifiek gebied, zoals de economie (handelstekort) of een begroting, waar een negatief saldo ontstaat.
Een spaarpot met slechts één klein muntje erin, naast een stapel onbetaalde papieren rekeningen.

Voorbeelden

El país tiene un gran déficit comercial este año.

Het land heeft dit jaar een groot handelstekort.

Existe un déficit de médicos en las zonas rurales.

Er is een tekort aan artsen op het platteland.

El niño fue diagnosticado con déficit de atención.

Bij het kind werd een aandachtstekort vastgesteld.

Altijd Mannelijk

Hoewel het eindigt op 't', wat zeldzaam is in het Spaans, is dit woord mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'un'.

De Schriftelijke Accenten

Dit woord is een 'esdrújula', wat betekent dat de klemtoon op de derde lettergreep van achteren ligt. In het Spaans hebben deze woorden altijd een accentteken.

Het Accent Vergeten

Fout:deficit

Correctie: déficit (Het accentteken is nodig om aan te geven dat de klemtoon op de eerste lettergreep ligt).

Verkeerd Geslacht

Fout:la déficit

Correctie: el déficit (Veel woorden die eindigen op medeklinkers zijn mannelijk in het Spaans).

insuficiencia

een-soo-fee-syen-syahinsufiˈθjenθja

nounB2general
Gebruik 'insuficiencia' om aan te geven dat er niet genoeg is van iets, waardoor een doel niet bereikt kan worden, vaak in een zakelijke of projectmatige context.
Een leeg glas dat op een tafel staat met slechts een druppel water op de bodem.

Voorbeelden

La insuficiencia de recursos detuvo la construcción.

Het gebrek aan middelen stopte de bouw.

Debemos corregir la insuficiencia de personal en la oficina.

We moeten het personeelstekort op kantoor corrigeren.

El informe destaca una insuficiencia de datos técnicos.

Het rapport belicht een ontoereikendheid van technische gegevens.

Het geslacht bepalen

Woorden die eindigen op '-cia' zijn bijna altijd vrouwelijk in het Spaans. Gebruik 'la' of 'una' bij dit woord.

Meervoud maken

Om over meer dan één soort tekort te praten, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'insuficiencias'.

Gebruik in informele gesprekken

Fout:No puedo ir porque tengo una insuficiencia de dinero.

Correctie: No puedo ir porque no tengo suficiente dinero (of 'me falta dinero'). 'Insuficiencia' klinkt erg formeel, zoals in een bankdocument, in plaats van in een gesprek met vrienden.

necesidad

ne-se-see-dadnesesiˈðað

nounB1general
Gebruik 'necesidad' wanneer het gaat om een staat van extreme armoede of gebrek aan basisbehoeften, een diepe vorm van tekort.
Een hoogwaardige, eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie van een enkele, omgevallen, lege houten kom op dorre, stoffige grond, wat een staat van extreem gebrek symboliseert.

Voorbeelden

La crisis sumió a muchas familias en la necesidad.

De crisis stortte veel gezinnen in armoede.

Ayudamos a los que viven en necesidad extrema.

Wij helpen degenen die in extreme armoede leven.

Gebruik met 'Vivir' of 'Sumergir'

Deze betekenis komt vaak voor na werkwoorden zoals 'vivir' (leven) of 'sumergir' (storten/onderdompelen), waarbij de staat van armoede of ontbering wordt benadrukt. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse uitdrukking 'in de problemen komen'.

falla

FAH-yahˈfa.ʎa

nounA2technical
Gebruik 'falla' voor een storing, defect of onderbreking in een mechanisme, systeem of apparaat.
Een felrode appel met een duidelijke barst of gebrek aan het oppervlak.

Voorbeelden

Hay una falla en el sistema eléctrico del coche.

Er zit een storing in het elektrische systeem van de auto.

La caída del servidor se debió a una falla humana.

De servercrash was te wijten aan een menselijke fout.

Revisamos el informe pero no encontramos ninguna falla.

We hebben het rapport gecontroleerd, maar geen enkele fout gevonden.

Gebruik van 'Falla' versus 'Error'

'Falla' verwijst vaak naar een storing of een structureel defect (zoals in een machine of ontwerp). 'Error' is meestal een menselijke vergissing of rekenfout.

vicio

BEE-syohˈbisjo

nounB2technical
Gebruik 'vicio' specifiek voor een constructiefout of structureel gebrek in een gebouw of object, vaak iets ingebouwd dat niet correct is.
Een kleurrijke illustratie uit een sprookjesboek van een houten stoel met één poot die merkbaar korter is dan de andere, waardoor hij scheef staat.

Voorbeelden

La casa tiene un vicio de construcción en los cimientos.

Het huis heeft een constructiegebrek in de fundering.

El contrato fue anulado por un vicio de forma.

Het contract werd geannuleerd wegens een formeel gebrek.

Detectamos un vicio en el sistema de frenado.

We hebben een fout in het remsysteem gedetecteerd.

Technisch Gebruik

In technische contexten verwijst 'vicio' meestal naar een inherent gebrek dat niet onmiddellijk zichtbaar was.

Misverstand over 'Vicio Oculto'

Fout:Denken dat het verwijst naar een verborgen slechte gewoonte.

Correctie: In zaken of recht is een 'vicio oculto' een verborgen gebrek in iets dat je hebt gekocht, zoals een auto met een kapotte motor die er prima uitzag.

Verwarring tussen 'defecto' en 'falla'

Leerlingen verwarren vaak 'defecto' en 'falla'. Gebruik 'defecto' voor een algemene imperfectie of fout, zoals in een kledingstuk. Gebruik 'falla' meer voor technische storingen of defecten in systemen, zoals een auto of computer.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.