Inklingo

Hoe zeg je "afwezig zijn" in het Spaans

Dutch → Spaans

faltan

FAHL-tahn/ˈfal.tan/

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik 'faltan' (meervoud van 'faltar') wanneer personen (meervoud) afwezig zijn bij een specifieke gebeurtenis, zoals een les, vergadering of afspraak.
Een stripboekillustratie van een klaslokaalrij met vijf bureaus. Drie bureaus hebben kinderen die eraan zitten en twee bureaus zijn leeg, wat aangeeft dat sommige leerlingen afwezig zijn.

Voorbeelden

Tres estudiantes faltan hoy a clase.

Drie studenten zijn vandaag afwezig bij de les.

Ellos siempre faltan a las reuniones importantes.

Zij missen altijd de belangrijke vergaderingen.

Gebruik van 'a' voor Afwezigheid

Wanneer 'faltar' 'afwezig zijn' betekent op een plaats of evenement, vereist het meestal het voorzetsel 'a' vóór de locatie: 'Faltan a la fiesta' (Zij zijn afwezig op het feest).

falta

/fahl-tah//ˈfalta/

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik 'falta' (enkelvoud van 'faltar') wanneer er iets of iemand (enkelvoud) ontbreekt, wat niet direct gaat over fysieke afwezigheid bij een gebeurtenis maar meer over een gemis.
Een kleurrijke legpuzzel verspreid over een houten tafel met één duidelijk stukje zichtbaar ontbrekend in het midden van het samengevoegde gedeelte.

Voorbeelden

A la reunión falta el director.

Bij de vergadering ontbreekt de directeur.

A la sopa le falta sal.

De soep mist zout. (Er moet zout bij.)

Falta un jugador en nuestro equipo.

Ons team mist een speler.

Falta una hora para que empiece la película.

Er rest nog één uur totdat de film begint.

Werkt net als 'Gustar'

Vaak is hetgeen dat ontbreekt het onderwerp van de zin. Denk aan 'Falta sal' als 'Zout ontbreekt'. Om aan te geven wie het mist, voeg je een klein woordje toe zoals 'me', 'te', 'le'. 'Me falta sal' betekent 'Zout ontbreekt aan mij' of 'Ik kom zout tekort'.

Iemand missen versus afwezig zijn

Fout:Falto a mi familia.

Correctie: Echo de menos a mi familia. Gebruik 'faltar a' om afwezig te zijn op een plaats (zoals les). Om het gevoel uit te drukken dat je iemand mist van wie je houdt, gebruik je 'echar de menos' of 'extrañar'.

desaparecer

deh-sah-pah-reh-SEHR/desapaɾeˈθeɾ/

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik 'desaparecer' wanneer iets of iemand letterlijk verdwenen is, dus niet meer ergens aanwezig is en ook niet meer terugkomt.
Een jong kind kijkt verward in een lege houten speelgoedkist, omdat hun favoriete speelgoed vermist is.

Voorbeelden

El documento importante desapareció de mi escritorio.

Het belangrijke document is verdwenen van mijn bureau.

El joven desapareció sin dejar rastro hace dos años.

De jonge man is twee jaar geleden spoorloos verdwenen.

Se desapareció justo antes de la reunión.

Hij is plotseling vertrokken vlak voor de vergadering. (Reflexief gebruikt in sommige regio's)

Het Lijdende Idee

Wanneer men spreekt over een voorwerp dat kwijt of vermist is, gebruikt Spaans vaak 'desaparecer' waar Nederlands een lijdende vorm zou gebruiken ('is kwijtgeraakt').

Verwarring tussen 'falta' en 'faltan'

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'falta' wanneer er eigenlijk 'faltan' moet staan, of andersom. Onthoud dat 'faltan' specifiek gebruikt wordt voor meervoudige personen die afwezig zijn bij een gebeurtenis, terwijl 'falta' meer algemeen is voor enkelvoudige zaken of personen die ontbreken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.